He seems an unlikely hero, especially one that would save two children from the jaws of a wild cougar.
他看起來可能和大英雄根本不搭邊,更別說是從兇猛的美洲獅爪下救出兩個孩子的英雄了。
Standing barely 1.7 meters, the 22-year-old with black-frame glasses might pass more for a Chinese Harry Potter.
這位戴著一副黑框眼鏡的22歲小伙子身高僅有1米7,看上去更像是中國版的哈利 波特。
Yet Shen Huigang is just now getting recognition for his bravery in fighting off a cougar on Vancouver Island, Canada, during a family outing on Aug 30.
而這位名叫沈慧剛的年輕人卻因為去年8月30日在全家前往加拿大溫哥華島旅行時勇斗美洲獅而聲名漸起。
Shen, also known as Ian, was then an exchange student at Kwantlen Polytechnic University enjoying the afternoon on a beach near Ucluelet, a small town on the edge of the Pacific Ocean.
沈慧剛英文名叫伊恩, 當時他是昆特蘭理工大學的一名交換生,正在大西洋海濱小鎮尤克盧利特附近的海灘上享受午后時光。
With him was a friend, Myles Hagar, and Hagar's two grandchildren.
和他在一起的有他的朋友邁爾斯·哈格,以及哈格的孫子和孫女。
Silently and suddenly a cougar appeared out of nowhere.
突然間,不知從哪里悄無聲息地躥出一只美洲獅。
By the time the two adults spotted the cat, believed to be young but still weighing 30 to 35 kilograms, it already had the head of 18-month old Julien in its mouth.
這只獅子雖年幼,但也重達30-35公斤,當兩個大人發現它時,它已經咬住了18個月大的朱利安的腦袋。
"At first, my brain was nothing but blank," Shen recalled. "But I still had the belief I could get the child back."
“開始,我的腦子一片空白,”沈慧剛回憶說,“但我相信自己可以救下那個孩子?!?/p>
Instinctively, the young man gestured as if he were ready for a fight, and tried to scare the beast off with the bag in his hands.
出于本能,沈慧剛擺出一副準備好要與獅子搏斗的架勢,試圖揮動手里的包來嚇跑猛獸。
On hearing the noise Shen made, the animal dropped the toddler and Hagar lunged to grab his grandson from the cougar's jaws.
聽見沈慧剛的喊聲,獅子松開了口,將朱利安放在了地上,哈格趁機沖過去從美洲獅的爪下抱走了孫子。
But the animal did not run, instead turning toward 3-year-old Iris, who was standing beside Shen.
但猛獸沒有跑開,而是轉向了站在沈慧剛身旁,3歲大的艾麗斯。
"Had Ian not been there, shouting at the cougar, remaining calm in his face, standing firm, the cougar would certainly have attacked Iris while I was trying to take care of Julien. I could not have fought off the cougar alone, without Ian's help," Hagar recalled.
“在我去救朱利安的時候,如果不是伊恩在那兒沖著獅子大吼,而且面不改色,那野獸肯定就會去攻擊艾麗斯了。沒有伊恩的幫忙,我不可能一個人擊退美洲獅?!惫窕貞浀?。
With Iris in his arms, Shen and Hagar gradually chased the animal back into the woods.
沈慧剛抱起艾麗斯,和哈格一步步地將美洲獅趕回樹林中去。
"We also moved slowly to our vehicle, as we waved our fists and bags, pretending we wanted to wrestle it," Shen said. "The vehicle wasn't far away but it felt like it took us a century to travel the short journey."
“我們一邊揮動著拳頭和包,假裝要跟它搏斗,一邊慢慢地向汽車靠近”,沈慧剛說,“汽車離得不遠,但我們感覺像是走了一個世紀?!?/p>