日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

泰坦尼克號沉沒百年 紀念之旅啟程

來源:國際在線 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Descendants of some of the 1,500 people killed when the Titanic sank a century ago were among the passengers on a cruise ship that set off from Britain on Sunday to retrace the route of the liner's ill-fated voyage.

在泰坦尼克號沉沒100年后,“巴爾莫勒爾”號上周日從英國出發,重溫泰坦尼克號當年的悲劇航程。當時1500名遇難者中一些人的后輩也搭乘了這艘游輪。

Some donned period costume, including furs and feathered hats for women and suits and bowler hats for men, to board the MS Balmoral at Southampton on the southern English coast.

一些乘客穿上了當時的服裝,有些女乘客戴上了皮毛帽子,有些男乘客身穿西裝,頭戴圓頂禮帽,在英國南部海岸的南安普敦登上了這艘MS巴爾莫勒爾號游輪。

Passengers lined the decks and waved as the ship set sail almost 100 years after the Titanic set off on her maiden voyage from Southampton to New York.

游輪啟航時,乘客們站在甲板上揮手。100年前,泰坦尼克號也是在南安普頓開始了它的處女航,駛向紐約。

The Titanic was considered unsinkable but foundered in frigid Atlantic waters off Newfoundland on April 15, 1912, after striking an iceberg.

人們曾認為泰坦尼克號“永不沉沒”,但1912年4月15日,這艘游輪在紐芬蘭附近冰冷的大西洋海域撞到冰山上沉沒。

Around 700 people were rescued but there were too few lifeboats to save the rest.

大約700人獲救,但救生艇太少導致大批乘客遇難。

The world's most famous maritime disaster has fascinated people ever since, explaining why passengers from 28 countries were prepared to pay up to 8,000 pounds each to be a passenger on the memorial cruise organised by a British travel firm.

這起全球最著名的海難一直使人們非常著迷,因此當英國一家旅游公司組織了這次紀念之旅后,來自28個國家的乘客購買了船票,票價高達每張八千英鎊。

The Balmoral will follow in the wake of the Titanic, sailing near Cherbourg in France and then calling at Cobh in Ireland before arriving at the spot where the Titanic went down. There, on April 15, a memorial service will be held on board to mark the centenary of the disaster.

“巴爾莫勒爾”號將完全仿照泰坦尼克號,途經法國瑟堡和愛爾蘭科夫,之后到達泰坦尼克號的沉沒地點。4月15日抵達遇難地點后,人們將在船上舉辦一場追悼會,紀念海難百年。

Passenger Jane Allen, whose great-uncle died on his honeymoon trip on the Titanic while her great-aunt survived, said she did not think it was "ghoulish or macabre" to go on the voyage.

乘客簡-艾倫的伯祖父在泰坦尼克號上遇難,當時他正度蜜月,簡的伯祖母幸存了下來。簡說,她不覺得這次紀念之旅“令人毛骨悚然或者非常可怕”。

"I've been to World War One and Two cemeteries in various places across the world and I think it is always important to remember. The people here in the Titanic died in very different circumstances but it was still quite unbelievable what happened that night," she told the reporters.

她告訴記者:“我去過全球很多地方的一戰和二戰公墓,我覺得紀念這些十分重要。泰坦尼克號上的乘客去世時情況各異,但那晚發生的情景仍然令人難以置信。”

Organisers said 1,309 paying passengers booked on the memorial voyage.

組織者稱,有1309名乘客花錢預訂了紀念之旅的船票。

While the Balmoral is a modern ship, the 12-night memorial cruise will try to recreate the atmosphere of the time with dishes and music from the era, while experts will give lectures about the Titanic.

盡管“巴爾莫勒爾”號是一艘現代游輪,但這次共含12個夜晚的紀念之旅會試圖重現當時的場景,菜肴和音樂都與當時的時代吻合,專家還會發表關于泰坦尼克號的演講。

A 3D version of James Cameron's 1997 blockbuster movie "Titanic" has just been released to coincide with the centenary of the sinking of the luxury liner.

在豪華游輪泰坦尼克號沉沒百年之際,1997年的熱映電影《泰坦尼克號》還推出了3D版本。這部電影由詹姆斯-卡梅隆執導。

重點單詞   查看全部解釋    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 災難

聯想記憶
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
macabre [mə'kɑ:bə]

想一想再看

adj. 恐怖的,令人毛骨悚然的,以死亡為主題的

聯想記憶
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服裝,劇裝
vt. 提供服裝,為 ...

聯想記憶
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪華,奢侈品

 
coincide [.kəuin'said]

想一想再看

vi. 同時發生,符合,一致

聯想記憶
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 紀念的,追悼的
n. 紀念碑(堂),

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我们的母亲叫中国读后感| 囚禁空姐| 念念相忘电影免费观看| 富二代| 西海情歌歌词全文| 绷带怪人| 网络流行语| 乔治克鲁尼电影作品| 娟子个人资料 简历| 拔萝卜歌谱| 裸体广场舞| 美女罐头| 迷宫法国电影| 五年级下册语文第六单元作文450字| 极寒风暴电影| 初夜在线观看| 男男大尺度无删减床戏| 湖北经视频道| 亚洲理伦| 小妖怪的夏天| 蔡雅同| cgtn news在线直播| 西班牙女郎| 香港毛片免费看| 宇宙巨人希曼| 同字异音联| 袁波| 太太的情人电影| 《侏罗纪公园1》电影免费观看| 电影疯狂之人| 植树看图写话| 情剑山河| 哈基米| 抖音登陆| 电影《正青春》| angela white电影| 请假单| 包头电视台| 林青霞离婚| 妈妈你真棒韩国电影免费观看完整版| 叶静主演的电视剧|