日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

雙語小說連載:《董貝父子》第四章 Part 5

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'But I never wanted two or three words in my life that I didn't know where to lay my hand upon 'em, Gills,' he observed.
'It comes of not wasting language as some do.'
The reflection perhaps reminded him that he had better, like young Norval's father, '"ncrease his store." At any rate he became silent, and remained so, until old Sol went out into the shop to light it up, when he turned to Walter, and said, without any introductory remark:

“不過,吉爾斯,在我一生中還不曾發生過我不知道到哪里去找到我所需要的兩、三個字的,”他說道, “因此,我不像有些人那樣愛講廢話。”
這個意見也許提醒他,他最好像年輕的諾瓦爾①的父親一樣,“增加他的儲存”,使他的知識更豐富一些
。不管怎么樣,他沉默下來,而且保持著沉默,直到老所爾離開餐桌到店鋪里去點燈的時候,他才轉向沃爾特,沒有開場白,就說道:

'I suppose he could make a clock if he tried?'
'I shouldn't wonder, Captain Cuttle,' returned the boy.

“我想如果他試一試的話,他能做出一只鐘。”
“我對這不會奇怪,卡特爾船長,”孩子回答道。

'And it would go!' said Captain Cuttle, making a species of serpent in the air with his hook. 'Lord, how that clock would go!'

“這只鐘還能走!”船長用鉤子在空中劃了一道像一種蛇一樣的線條,“我的天主,那種怎么會走哪!”

For a moment or two he seemed quite lost in contemplating the pace of this ideal timepiece, and sat looking at the boy as if his face were the dial.

在一兩秒鐘的時間內,他似乎完全出神地在思考著這只理想的鐘走動的快慢,并坐在那里看著孩子,仿佛他的臉是針盤似的。

'But he's chockful of science,' he observed, waving his hook towards the stock-in-trade. 'Look'ye here! Here's a collection of 'em. Earth, air, or water. It's all one. Only say where you'll have it. Up in a balloon? There you are. Down in a bell? There you are. D'ye want to put the North Star in a pair of scales and weigh it? He'll do it for you.'

“可是他腦子里裝滿了科學,”他用鉤子指著那些存貨,說道,“往這里看一看吧!這里是這些東西的集合:泥土、空氣或水。這里全都有了。只要說一下你準備到哪里去就行了。你想乘汽球到天上去嗎?那你就到那里了!你想乘潛水艇到水底下去嗎?那你就到那里了!你是不是想把北極星放到天平上去稱一稱?他會給你辦到。”

It may be gathered from these remarks that Captain Cuttle's reverence for the stock of instruments was profound, and that his philosophy knew little or no distinction between trading in it and inventing it.

從這些話中可以看出,卡特爾船長對這些儀器的存貨懷著深深的敬意;也可以看出,他對買賣這些儀器與發明這些儀器之間的區別沒有什么理解或完全不理解。

注釋introductory adj. 引導的,介紹的;開端的
例句:
1. The first two chapters provide introductory and background material.
頭兩篇提供入門性的和背景性的材料。
2. This book includes a good introductory chapter on forests.
這本書有一章關于森林的很好的序篇。
--------
①諾瓦爾(Norval):蘇格蘭戲劇家瓊•霍姆(JoneHom,1722—1808年)所寫悲劇《道格拉斯
》(Douglas)中的主人翁;該悲劇的主題取自蘇格蘭的敘事詩。

重點單詞   查看全部解釋    
depart [di'pɑ:t]

想一想再看

vt. 離開
vi. 離開,死亡,脫軌

聯想記憶
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
distinction [dis'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 差別,對比,區分,榮譽,優秀

聯想記憶
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 參考,出處,參照
n. 推薦人,推薦函<

聯想記憶
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
amend [ə'mend]

想一想再看

v. 修正,改進

 
magnified

想一想再看

adj. 放大的 v. 放大;夸張(magnify的過去

 
oration [ɔ:'reiʃən]

想一想再看

n. 演說,致辭,敘述法

聯想記憶
quotation [kwəu'teiʃən]

想一想再看

n. 引語,語錄,引用,報價,行情

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 英文小說:醋溜先生和他的財富(2)

      英文原文Mr. Vinegar and His Fortune Mr. Vinegar gave him the bagpipes and drew the gloves on over his half frozen fingers. "How lucky I am," he said as he trudged(跋涉)homeward. His hands were so

      2011-10-13 編輯:Lily 標簽:

    • 雙語小說連載:《董貝父子》第四章 Part 4

      Walter was going to speak, but his Uncle held up his hand. 沃爾特想要講話,但是他的舅舅舉起了手。 'Therefore, Wally therefore it is that I am anxious you should be early in the busy world, and on t

      2011-10-13 編輯:Daisy 標簽:

    • 雙語小說連載:《董貝父子》第五章 Part 1

      Paul's Progress and Christening Little Paul, suffering no contamination from the blood of the Toodles, grew stouter and stronger every day. Every day, too, he was more and more ardently cheri...

      2011-10-17 編輯:Daisy 標簽:

    • 雙語小說連載:《董貝父子》第五章 Part 2

      In the course of these remarks, delivered with great majesty and grandeur, Mr Dombey had truly revealed the secret feelings of his breast. An indescribable distrust of anybody stepping in between hi

      2011-10-18 編輯:Daisy 標簽:

    • 雙語小說連載:《董貝父子》第五章 Part 3

      Mrs Chick interposed with some motherly words about going to sleep like a dear, but Florence repeated her supplication, with a frightened look, and in a voice broken by sobs and tears. 'I...

      2011-10-19 編輯:Daisy 標簽:

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我和我的父辈电影免费播放完整版| 疯狂 电影| 国测四年级语文试题| 怀男孩和女孩有什么区别| 赵国华| 电影在线观看高清完整版| 画江湖之不良人7季什么时候上映| 曹查理的十部经典电影| 红灯停绿灯行电影观看| 电影壮志凌云| 日本大片网址| 李玟雨| 第一财经电视| 魔影| 唱这歌| 魔鬼黑狱| 火火| 燕赵刑警演员表| 周杰伦《退后》歌词| www.黄视频| 抖音账号| 徐若晗个人简介| 诗经中使用叠词的诗句| 老司机你懂的视频| 六年级下册语文书50页内容| 9号房间| 初三化学试卷| 脚心视频| 声优闺蜜小涵| 尘封十三载全集免费观看| 飞扬的青春 电视剧| 不纽扣的女孩| cctv6电影节目表| 喜羊羊电影| 老江湖| 头像图片女ins高级质感| 国家宝藏之觐天宝匣 电视剧| 巨神战击队| 竹内纱里奈全部aⅴ在线看| 十面埋伏 电影| 谢承均|