A cheerful looking, merry boy, fresh with running home in the rain; fair-faced, bright-eyed, and curly-haired.
這是個興致勃勃、快快活活的男孩子,由于冒雨回家來,顯得十分精神;他的臉白嫩、漂亮,眼睛明亮,頭發卷曲。
'Well, Uncle, how have you got on without me all day? Is dinner ready? I'm so hungry.'
“唔,舅舅,我不在,你整天是怎么過的?晚飯好了嗎?我餓極了。
'Come along then, Uncle!' cried the boy. 'Hurrah for the admiral!'
“那么來吧,舅舅!”孩子喊道,“海軍上將萬歲!”
'Confound the admiral!' returned Solomon Gills. 'You mean the Lord Mayor.'
“去你的海軍上將!”所羅門·吉爾斯回答道。“你是想說市長先生吧。”
'No I don't!' cried the boy. 'Hurrah for the admiral! Hurrah for the admiral! For-ward!'
“不,我不是想說他!”孩子喊道。“海軍上將萬歲!海軍上將萬歲!前——進!”
' As to getting on,' said Solomon good-naturedly, 'it would be odd if I couldn't get on without a young dog like you a great deal better than with you. As to dinner being ready, it's been ready this half hour and waiting for you. As to being hungry, I am!'
“說到這一天怎么過嘛,”所羅門和顏悅色地說道,“如果像你這樣一條小狗不在,我不能過得比你在的時候好得多,那就怪了。說到晚飯好了沒有嘛,它已經準備好半個鐘頭了,正在等著你呢。說到餓嘛,·我也一樣!”
At this word of command, the Welsh wig and its wearer were borne without resistance into the back parlour, as at the head of a boarding party of five hundred men; and Uncle Sol and his nephew were speedily engaged on a fried sole with a prospect of steak to follow.
這道命令一下,威爾士假發和它的佩戴者就立刻毫無抵抗地被帶領到后客廳去,就好像走在由五百人組成的攻入敵船的隊伍的最前面似的;然后所爾舅舅和他的外甥很快就開始吃起煎箬鰨魚來;旁邊擺著的牛排是他們的下一道菜。
'The Lord Mayor, Wally,' said Solomon, 'for ever! No more admirals. The Lord Mayor's your admiral.'
“永遠是市長,沃利,”所羅門說道,“不要再提海軍上將了。市長就是·你·的海軍上將。”
'Oh, is he though!' said the boy, shaking his head. 'Why, the Sword Bearer's better than him. He draws his sword sometimes.
“哦,難道是這樣嗎?”孩子搖搖頭,說道,“唔,捧劍侍從也比市長強些。捧劍侍從有時還能抽出·他·們的劍來。”
'And a pretty figure he cuts with it for his pains,' returned the Uncle. 'Listen to me, Wally, listen to me. Look on the mantelshelf.'
“盡管他費盡力氣,但還是顯出一副愚蠢的樣子,”舅舅回答道。“聽我說,沃利,聽我說。看那壁爐架。”
'Why who has cocked my silver mug up there, on a nail?' exclaimed the boy.
I have,' said his Uncle. 'No more mugs now. We must begin to drink out of glasses to-day, Walter. We are men of business. We belong to the City. We started in life this morning.
“哎呀,誰把我的銀杯子掛在釘子上了?”孩子高聲喊道。
“我掛的,”他的舅舅說道。“現在不用這種有柄的大杯子了。從今天起我們必須用玻璃杯喝了,沃爾特。我們是做生意的人。我們屬于倫敦市。從今天早上起,我們開始過新的生活了。”
注釋: engaged adj. 使用中的,忙碌的 ;
v. 保證;約定;同…訂婚(engage的過去分詞)
例句:
1. He got engaged to her when working in Xian.
他是在西安工作時和她訂婚的。
2. They are engaged in interior trade.
他們從事國內貿易。
'