2. Compartmentalize. To have a successful career and a loving relationship is to have the best of both worlds. What’s the best way to keep those two separate worlds happy? Just that—keep them separate! That means that when you’re at work, commit fully to your job, the task at hand, and the needs of your coworkers or managers. Don’t let your love life be a distraction. There’s plenty of time to daydream outside the office. Instead, spend your workday being productive and you’ll have more quality time to spend with your beloved after work.
區別對待:職業成功,愛情和睦都是為了享受這兩個世界。使兩個不同的世界相得益彰的好辦法是什么呢?方法就是——讓他們獨立存在!那樣意味著當你工作時,全心全意工作,完成手頭的任務和經理及同事們的要求。不要讓你的愛情分散你的注意力。辦公室之外你有足夠的時間做白日夢。相反,工作時間效率高的話,下班后你會有更多的時間跟你的愛人一起度過。
Likewise, when you spend quality time with your significant other, don’t let work distract your attention. Put away your BlackBerry, stop talking about your next big proposal, and halt all conversations about your gossipy coworker. Instead, discuss topics you as a couple both enjoy. On the plus side, you’ll find that occasionally disconnecting (fully) from work will make you more productive when you return to the office.
同樣的,當你跟你的家人過得很愉快時,不要讓工作分散你的注意力。把你的黑莓放到一邊,不要再討論你下個大的方案,也不要再討論你的那些八卦同事。取而代之的是,討論一些情侶共同喜歡的話題。從好的方面說,你將會發現偶爾從工作中抽身出來之后,當你重返公司時工作效率更高。