No one ever said it was easy to manage a career. Throw a relationship into the mix and you’ve got career suicide, right? Wrong. Just because you have a strong relationship, it doesn’t mean your occupational goals have to suffer. In fact, it’s quite the opposite!
每個人都不得不承認經營事業很不容易。如果把關系混為一談了,你的工作就岌岌可危了,對嗎?錯!熱戀并不意味著你要犧牲你的職業目標。事實恰恰相反!
Extensive research on the subject of relationships and careers shows that people in successful relationships not only make more money, they’re healthier, live longer, and get more promotions than singles do. So how can you juggle your relationship and your career?
關于愛情和職業關系的大量研究表明有著成功的人際關系的人不但可以賺到更多的錢,他們身體更健康,壽命更長。相比單身而言,他們可以得到更多的升職機會。所以你怎么來處理你的愛情和你的工作關系呢?
We’ve got the five tips that’ll keep your work and love life harmonious and keep YOU sane!
下面提供五個小竅門來保證讓你工作愛情兩不誤,讓你保持清醒!
1. Prioritize. It’s a fact: Sometimes life forces us to put more weight on one thing than on another. Sometimes this priority shift means you have to forgo one goal in exchange for another; for example, you might have to tone down your professional aspirations in return for a strong relationship. But you shouldn’t have to sacrifice one aspect of your life for another. After all, what’s the fun of a promotion if you don’t have someone to share it with?
優先順序:事實上,我們有時會被生活所迫把精力更多的放到一方面。有時,這個優先順序的改變意味著你需要放棄一個目標來成全另一個目標;例如:你可能要降低你的職業理想以換取愛情。但是你不應該犧牲你生活中的一方面來成全另一方面。畢竟,如果沒人分享升職的樂趣,還有什么意思?
The good news is that just because you set priorities, you don’t have to sacrifice. It means you have to adjust. If you build a strong foundation for both your romantic and work life, you can prevent disruption when priorities shift.
好消息是你不必為了你建立的優先順序去犧牲你自己。這意味著你要調整自己。如果你工作生活兩方面基礎都做得很好,當優先順序發生變化時,你就可以避免混亂。
Step one: Make sure that both your significant other and your coworkers know that they’re significant parts of your life. When both understand that they are mutually valuable, your partner will understand that when you stay late at the office, it doesn’t mean that you’d rather be at work. And when you take a personal day, your coworkers will understand that it doesn’t mean you don’t care about your job.
第一步:要確保你的同事和你的家人都清楚他們在你生活中起著舉足輕重的作用。這樣當他們明白兩者同樣重要時,當你在單位加班到深夜時,你的另一半會理解你,明白這樣不意味著你只愛工作。當你因私事請假時,你的工作伙伴們也會理解你這樣做不意味著你不關心你的工作。
Communicate that both your job and your relationship are of high priority and sometimes, as need be, one might take precedence.
把你工作和你愛情的關系的重要性溝通到。他們同等重要,但是特殊情況時,可能有時一者會高于另一者。