
Campus headhunters can easily solve the problems which *hinder companies. For instance, they can make phone calls to other students and post notices on social networking sites. Then, information *regarding suitable candidates can be easily forwarded to them.
校園獵頭們可以輕松解決很多公司遭遇的難題。例如,他們可以給其他同學打電話或在社交網站上發帖。接下來,他們便可以輕而易舉地把合適的職位候選人信息轉發給公司。
Smart companies have also realized that college students make ideal marketing and sales people for trendy products, such as IT *gadgets, social networking services (SNS) and group buying.
一些會打算盤的公司也意識到,大學生是推廣新潮產品的理想人選,包括科技產品,社交網站以及團購。
Zeng Jiying, 19, a sophomore in English at Hunan University, was the *administrator of Pengyou.com in her school during her freshman year. Pengyou.com is an SNS website launched by Tencent. It allows people from the same university to communicate online.
19歲的曾吉瑩(音譯)是湖南大學英語系大二學生,她大一時便是騰訊朋友論壇湖大板塊的管理員。該論壇是由騰訊創辦的社交網站,供大學校友們在線交流。
One of Zeng’s tasks was to choose articles with the potential to go viral and put them at the top of the page. As a big fan of SNS websites, Zeng knew exactly what to look for. Her picks included articles about a handsome cake salesperson near the campus and the romantic *confessions of love at the gate of the girls’ dorm building.
曾吉瑩的工作內容之一便是要挑選出可能會火的文章帖子,并將其置頂。作為一個不折不扣的社交網絡迷,她很清楚自己應該挑選怎樣的文章。她選出的文章包括:校園旁賣蛋糕帥哥的故事以及在女生宿舍門口發生的浪漫表白。
Although the pay was not high –200 yuan per month on average–Zeng managed to expand her campus connections. The job also helped the then-freshman to quickly adapt to campus life and learn about the university as she read the articles written by upperclassmen. Most importantly, Tencent would reward the top Pengyou.com administrators with a summer internship.
盡管薪水不高,平均下來每月僅有200元,但曾吉瑩卻擴大了自己在學校的關系網。正是這份工作,幫助那時還是大一新生的她很快便適應了校園生活。同時她也讀到許多學長們的文章,從而加深了對大學的理解。而最重要的是,騰訊還會給予“騰訊朋友社區”總版主們暑期實習的機會。