日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > > 正文

名著精讀《飄》第一章 第17節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1.sly [slai] adj. 狡猾的, 詭密的

She's a sly puss.
她是個刁滑的姑娘.

2.reproach n. 責備, 恥辱 v. 責備, 申斥

Her behaviour was above/beyond reproach.
她的行為是無可指責的.

3.allegiance n. 忠誠

The soldiers swore allegiance to their motherland.
士兵們宣誓效忠于他們的祖國。

4.breeding n. 生養,教養,撫養,繁殖,血統,育種

Birth is much, but breeding is more.
出身重要, 教養更重要。

5.sterling adj. 英幣的,純粹的,貨真價實的

They have some sterling silver cutlery.
他們有一些標準純銀餐具。

6.pallid ['pælid] adj. 蒼白的, 暗淡的

She had a pallid look.
她臉色蒼白。


重點單詞   查看全部解釋    
pallid ['pælid]

想一想再看

adj. 蒼白的,暗淡的

聯想記憶
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場,存在
n. 儀態,風度

 
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
abruptly [ə'brʌptli]

想一想再看

adv. 突然地,莽撞地,陡峭地,不連貫地

聯想記憶
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手勢,姿態
v. 作手勢表達

聯想記憶
lid [lid]

想一想再看

n. 蓋,眼瞼
vt. 給 ... 裝蓋子

 
allegiance [ə'li:dʒəns]

想一想再看

n. 忠誠

聯想記憶
reproach [ri'prəutʃ]

想一想再看

n. 責備,恥辱
v. 責備,申斥

聯想記憶
uninteresting

想一想再看

adj. 無趣味的,乏味的;令人厭倦的

 
respected [ri'spektid]

想一想再看

adj. 受尊敬的 v. 尊敬;重視(respect的過

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精讀《飄》第一章 第15節

      名著閱讀The twins looked at each other glumly. They were completely fearless of wild horses, shooting affrays and the indignation of their neighbors, but they had a wholesome fear of their red-haire

      2009-11-25 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第16節

      名著閱讀Then, last summer at a political speaking in a grove of oak trees at Jonesboro, they both suddenly became aware of Scarlett O’Hara. They had known her for years, and, since their childhood,

      2009-11-27 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第18節

      名著閱讀“Well, it’s fun to hear her gabble. And it’ll be somewhere to hide out till Ma has gone to bed.”“那么,去聽聽她的那套胡扯也挺有趣呀。況且那也是個藏身之地,可以讓我們等媽媽上床睡了再回家

      2009-12-03 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第19節

      名著閱讀“Ma’s a card!” said Brent with loving approval. “You can always count on her to do the right thing and not embarrass you in front of folks.”“媽媽可真有辦法!"布倫特衷心贊賞地說。"你可

      2009-12-07 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第20節

      名著閱讀“That’s an idea!” cried Brent with enthusiasm. “And we can hear all the news of the Troop and find out what color they finally decided on for the uniforms.”“這個主意好!"布倫特興奮得叫

      2009-12-09 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 姐妹在线| 我的爷爷 电影| 性的秘密| 花守由美里| 淡蓝色的雨简谱| 黄视频在线播放| 广告设计培训速成班| 釜山电影节| 非常外父| 朱莉·德尔佩| 言承旭电影| 超越情感电视剧免费观看全集完整版| 以一当百| 美少女战士变身| 小柔seeu| 韩诗雅| 88分钟| 教育部全国青少年普法网答案| 欧美日韩欧美日韩| 青草国产视频| 梦想建筑师泰国百合剧| 创业史全文免费阅读| 陈妍希三级露全乳电影| 我的公公电影| 姐姐的秘密电影| 香港论理| 孙继海个人资料简介| 芭芭拉·布薛特| 活动评价| 海南岛全景图| 仙剑奇侠传三图片| 阿尔法变频器说明书| 汤姆·威尔金森| 狂野殴美激情性bbbbbb| 狗年电影| 黄造时个人简历| 婷婷sese| 六级词汇电子版| 远景山谷1981免费版| 茅原实里| 珊特尔·范圣滕|