【中英對(duì)照】
If there's one thing Johanna Rothman knows, it's the corrosiveeffects of jealousy. At 30, the author of "Behind Closed Doors: Secrets of Great Management" was incensedwhen a coworker got a job she wanted. Later, when she took a job managing former peers, she felt their jealousy in curt, backhanded compliments.
有一件事情是Johanna Rothman非常清楚的,那就是嫉妒所產(chǎn)生的危害性。Johanna Rothman 是“關(guān)起門(mén)來(lái):成功管理的秘密”一書(shū)的作者,在其30歲的時(shí)候,一個(gè)同事得到了她夢(mèng)寐以求的職位,她很憤怒。稍后,當(dāng)她升職,開(kāi)始管理以前的同行時(shí),她感到了他們譏諷的恭維中所包含的嫉妒。
"If you can admit you're jealous, you can start dealing with it," says Rothman. "If you don't, jealousy can poison your relationships."
Rothman說(shuō):“如果你肯承認(rèn)自己是在嫉妒,那么你就可以處理好自己的嫉妒。若你沒(méi)有及時(shí)處理好你的嫉妒情緒,它會(huì)毒害你的人際關(guān)系。”
Jealousy can also poison your career by distracting you from your job and forcing you into constant comparisons that leave you demoralized, she says.
她還說(shuō):“嫉妒也會(huì)讓你無(wú)心工作,只專(zhuān)注于和別人攀比,最后在自卑中一蹶不振,毀了你的職業(yè)生涯。”
Want to curbyour or others' jealousy while keeping your eye on your goals? Consider these tips:
想要在專(zhuān)注于自己的人生目標(biāo)的同時(shí),化解掉自己的或別人的嫉妒,參考下面的小貼士吧: