What do you do?
認識新朋友的時候,第一句通常問對方叫什么名字,然后會問人家做什么工作:What do you do? (你是做什么工作呢?),其它的說法還有:What's your work (job)?/What's your occupation? (你的職業是什么?) /What's your title? (你的職銜是什么?)/Where are you employed?(你在哪兒受聘?)
對 話
Joseph: I haven't seen you since school. What have you been doing?
Ian: I've been very busy with my job. I travel throughout the city everyday.
Joseph: That sounds fascinating. What do you do?
Ian: I'm a senior disposable waste management consultant.
Joseph: That's impressive, I thought you'd only end up as a “garbage- man” or something.
約瑟夫:自從離開校園后我都沒見過你,你最近在做什么?
伊恩:我忙于自己的工作,我每天要在市內到處跑來跑去。
約瑟夫:聽起來很不錯啊,你是做什么職業?
伊恩:我是用后即棄廢物的資深管理顧問。
約瑟夫:好厲害喔,我還以為你會成為一個 ‘廢人’或類似的東西。
約瑟夫問老同學伊恩:What do you do?伊恩說:I'm a senior disposable waste management consultant。
一般而言,What do you do?或What does your wife do?等,是問‘你的工作是什么?’或‘你太太的工作是什么?’不是問你閑暇時做些什么。當然,假如人家問What do you do at weekends?(你周末通常做什么?)你就應該說I usually go hiking with my wife.(我常常和內子去遠足)等等。
問人家的職業,What do you do?或What do you do for a living?是最常用的說法。此外,你還可以說What's your job/occupation/trade?或What line (of business/work)are you in? Trade除了解作‘貿易’,還可以指‘工作’,所以trade union是‘工會’,諺語Two of a trade never agree是說‘兩個同業的人,不會合得來’。Line是‘行業’,I am in the catering/public relations line即‘我從事外燴業/公共關系業務’。
回答What's your job?之類問題,你可以說:I'm a dentist/salesman(我是牙醫/售貨員)等,但千萬不要說My job is a dentist之類:你可以做牙醫,你的工作(job)卻不可以做牙醫。I'm a senior disposable waste management consultant即‘我是用后即棄廢物的資深管理顧問’,其實是撿破爛。撿破爛者,英文叫ragpicker(直譯是‘撿破布者’)。俚語則叫totter,例如:I earn my living as a totter.(我靠撿破爛維生)。