日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 紀錄片 > 《英倫歷史》紀錄片 > 正文

自然的力量 第5期:關于革命

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

If the memory of that first revolution was going to mean anything, a second revolution, of justice, would have to make good on its promise.

如果要體現第一次革命的意義,那么第二場關乎正義的革命勢必要兌現承諾。
Then, in Paris on July 14, 1789, the world would learn just how limited a monarchy could be.
1789年7月14日,在巴黎,世界將明白君主的權力能何等不堪。
The Bastille fell and nothing was the same again.
巴士底獄被攻陷,一切都不再相同。
Though the fortress had just eight prisoners in it, its eight grim towers and cannon pointing into the city had become an emblem of everything detestable about the old absolute monarchy.
雖然堡壘里只有八名囚犯,它那堅固的八座塔樓,直指城市的大炮,都成為所有令人厭惡的君主專制的象征。
In Bewick's world, toasts were drunk to the dawn on a new age of real liberty and the fall of despots.
在比威克的世界,人們干杯慶祝真正自由的新時代到來,君主專制被顛覆。
And it was noticed that it had been ordinary people, armed with muskets and slogans, who had stormed the citadel.
值得注意的是,那是一群普通民眾,端著火槍,喊著口號,就攻陷了堡壘。
The inspiring moral was that the people, if pushed too far, could and would take back their rights. Monarchy would be demolished.
鼓舞人心之處在于人民如果受壓迫過甚,就會也必將拿回屬于自己的權利。推翻君主統治。
So when Dr. Richard Price, from his Unitarian pulpit in London, congratulated King George III for recovering his sanity,
理查德·普萊斯博士在倫敦的一位論派講道壇上,恭喜喬治三世恢復清醒的頭腦,
he had the cheek to warn him that unless he came to his political senses, he too would go the way of Louis XVI.
而且還有膽量去警告他,除非他恢復自己的政治理智,不然就會重蹈路易十六的覆轍。
May you be led to such a sense of the nature of your situation to consider yourself more properly the servant than the sovereign of the people.
愿您受到指引,明白自己所在位置的性質,恰當地把自己視為人民的公仆,而不是人民的統治者。

QQ20250214-152958.png

To the young, dressing down a king in the name of liberty was a heady pleasure.

在年輕人看來,以自由之名訓斥國王是莫大的愉悅。
William Wordsworth had been born in the Lake District, across the Pennines from Bewick.
威廉·華茲華斯生于湖泊地區,與比威克之間相隔著奔寧山脈。
He, too, had grown up in love with nature. Now that love would extend to all of downtrodden humanity.
他的成長也伴隨著對自然的熱愛。后來愛延及一切受壓迫的人民。
In 1790, on the first anniversary of the fall of the Bastille, at the age of 19, Wordsworth found himself in France.
在1790年,攻陷巴士底獄的第一個周年紀念,十九歲的華茲華斯來到法國。
What he saw there, he described as, "Human nature, seeming born again."
他描述自己的所見,“天性,似已重生。”
Unhoused beneath the evening star, we saw dances of liberty. And in late hours of darkness, dances in the open air.
夜空下無家可歸的人們,為自由舞蹈。破曉之前,在月下起舞。
We rose at signal given and formed a ring and hand in hand, danced round and round the board.
信號一起,大家起身圍成一圈,手拉著手,繞著篝火一圈圈起舞。
All hearts were open. Every tongue was loud with amity and glee.
人人敞開心扉。大家歡樂友好地高聲說話。
We bore a name honoured in France -- the name of Englishmen -- and, hospitably, they did give us hail as their forerunners in a glorious cause.
我們有著在法國受到尊敬的名字--英國人--他們親切地歡迎我們,作為他們光榮事業的先驅。

重點單詞   查看全部解釋    
amity ['æməti]

想一想再看

n. 友好;親善關系;友好關系

聯想記憶
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 擴充,延伸,伸展,擴展

聯想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厭煩
n. 討厭的人,麻煩事

 
inspiring [in'spaiəriŋ]

想一想再看

adj. 令人振奮的,激勵人的,鼓舞人心的

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人類,人性,人道,慈愛,(復)人文學科

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 區,地區,行政區
vt. 把 ... 劃

 
sanity ['sæniti]

想一想再看

n. 神智健全,頭腦清楚,健全

聯想記憶
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
動詞limit的過

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: tvb翡翠台直播| 李赫洙| 双男主电影完整版| 8号房间| 含羞草传媒2024| 七年级地理课时练电子版 | 成人免费视频在线播放| 黄录象| 赤胆情| 画江湖之不良人第七季什么时候出| 孤战迷城电视剧剧情分集介绍| 青春修炼手册歌词全部| 韩国一级免费| 贝利亚头像权威| 红灯区| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 欲海情缘| 好看的你懂的| dy| 青山知可子最经典十部电视剧| 四年级上册第七课的生字拼音| 意大利诱惑| 147顶级艺术人像摄影| 《伦敦黑帮》| 真实游戏完整版高清观看| 美女写真视频网站| 卢达克里斯| 邓为个人介绍| 朱莉·德尔佩| 中国少先队队歌歌词| 伺机偏宠短剧免费观看| 前线任务| 2024年援疆职称评审最新政策| 迷宫1意大利劳尔| 员工离职协议书| 《红色》电影| 爱情重伤| 电子天平检定规程| 五年级下册谐音小故事| 次元舰队| 美女洗澡网站|