日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:環球航海家馬文·克里默(1)

編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Marvin Creamer, geographer and circumnavigator, died on August 12th, aged 104.

馬文·克里默是一名地理學家和環球航海家,他于8月12日去世,享年104歲。

When Francis Drake rounded the globe in 1577 to 80, he took an astrolabe, compass and cross-staff with him. As Ferdinand Magellan, the first known circumnavigator, started out in 1519, he had at least an astrolabe and compass. But when Marvin Creamer set sail from Cape May, New Jersey in 1982, into thick overcast and a howling gale, on a voyage of 30,000 miles requiring nearly a year at sea, he carried, to his delight, no instruments at all.

當弗朗西斯·德雷克在1577至1580年環游地球時,他隨身攜帶了星盤、指南針和十字測天儀。費迪南德·麥哲倫是世界上第一個著名的環球航海家,1519年,他開始環游地球時,至少帶了一個星盤和指南針。1982年,馬文·克雷默從新澤西的五月角起航,開始了一次長達3萬英里、需要在海上將近一年時間的航行,他遇上了一場狂風暴雨,而讓他高興的是,他根本沒有帶任何儀器。
Well, to be quite accurate, there were a few. He had an hour-glass, the only time-keeper, to mark the watches of his small crew. Down in the bilge, in a duffel bag, were a radio, sextant, compass and clock, in case of emergency. His wife Blanche, with whom he had had months of lively discussions about this voyage— she dead against him sailing off, he, at 66, desperate to go—had insisted on this. But he had had it sealed by the navy, intending never to get those “toys” out, and never did. Lastly, there was a transmitter somewhere on the Globe Star to give the little cutter-rigged sloop’s position regularly to the coast guard. But it did not tell him where he was, and that was vital.
更精確一點的話,他帶了一些儀器。他帶了一個沙漏,這個唯一的計時器,來作為他的小團隊的手表。艙底的一個行李袋里裝著收音機、六分儀、指南針和時鐘,以備不時之需。幾個月來,他一直在和妻子布蘭奇熱烈地討論這次航行——她強烈反對他航行,而66歲的他則不顧一切地想去——妻子堅持讓他帶上這些東西。但他已經讓海軍封印了它,打算永遠不把那些“玩具”拿出來,后來也確實沒有拿出來。最后,在“地球之星”的某個地方有一個發射機,它定期向海岸警衛隊發送這艘小單桅帆船的位置信息。但是克雷默收不到這個信息,這很重要。

環球航海家馬文·克里默(1).png

He was going by the stars. The ancient sailors he so admired, the Vikings and Chinese traders, as well as more modern Polynesians, had gone the same way. None of them, as far as was known, had circled the globe; but it seemed to him that they might have made predictable landfalls, setting a course and then returning again. He meant to prove, and never had much doubt—5%, perhaps—that they could also have got further. Endurance or fame were not the point of this endeavour, which even he admitted looked insane. It was the intellectual challenge of finding out how the ancients might have done it.

他要隨著星星航行。他所崇拜的古代水手、維京人和中國商人,以及現代的波利尼西亞人,都走了同樣的路。就目前所知,他們都沒有完成環繞地球的航行;但在他看來,他們可能已經完成了,確定了路線,然后再返回。他想要證明,也從未懷疑——也許有5%——他們可能走得更遠。他的這次航行并不是為了展現耐力或出名,就連他自己也承認,這簡直是瘋了。它是為了找出古人可能是如何做到這一點的,這是一次智力上的挑戰。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 準確的,精確的

聯想記憶
crew [kru:]

想一想再看

n. 全體船員,全體乘務員,(一組)工作人員

 
foresight ['fɔ:sait]

想一想再看

n. 遠見,深謀遠慮

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 絕望的,不顧一切的

聯想記憶
endurance [in'djuərəns]

想一想再看

n. 忍耐,忍耐力,耐性

聯想記憶
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯想記憶
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高興,快樂
v. (使)高興,(使)欣喜

 
lively ['laivli]

想一想再看

活潑的,活躍的,栩栩如生的,真實的

聯想記憶
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知識份子,憑理智做事者
adj. 智力的

聯想記憶
compass ['kʌmpəs]

想一想再看

n. 指南針,圓規
vt. 圖謀,包圍,達成

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 生日特效动图| 抖音1| 壁纸超清全屏| 一路向东电影| 湖南卫视直播| 拔萝卜歌谱| i性感美女视频| 弦月梦影| 山东教育电视台直播| 韩国青草视频| 亲爱的姑娘我爱你| 贵州私人导游| 无声无息电影| 教学评一体化课题研究| 男女的隐私视频播放| 进宝| 浙江卫视回放观看入口 | 强电影| 母亲电影韩国完整版免费观看| 天气预报电影| 二年级竖式计算天天练| 维京人电影| 7~9年级古诗词全部| 女同恋性吃奶舌吻完整版| 赖小子| 金鸳鸯| 天与地越南版| 开心鬼救开心鬼| 翟潇闻个人介绍| 宋宇宁| 和平精英pc端| 天地姻缘七仙女演员表| 密使所有演员表| 好快…好快的| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 媚狐传| 江湖大风暴| 袁隆平电影| 欧美日韩欧美日韩| 林莉娴| 4人免费剧本及答案|