Hal Willner, music producer, died on April 7th, aged 64
音樂制作人哈爾·維爾納于4月7日去世,享年64歲。
Never mind that he was too young ever to have seen anything like it, he'd never heard anything like it either. The fans shrieking, the popping flash bulbs, the mics swimming with feedback. More than 50 years later, he told a reporter that hardly a fortnight went by without him recalling that Beatles gig in Philadelphia's Convention Hall in 1964. "Well, shake it up baby. Twist and shout. Come on, come on, come on now..."
別擔心他太年輕,從來沒見過這樣的東西,也從來沒聽過這樣的東西。尖叫的粉絲,爆裂的閃光燈,回蕩著噪聲的麥克風。50多年后,他告訴記者,幾乎每兩個星期他都會想起1964年在費城的會議大廳里披頭士樂隊的演出。“搖起來寶貝們。扭擺吧,呼喊吧。來吧,瘋起來...”
For the eight-year-old nerd who'd been offered a ticket to the concert by a customer in his father's deli, shaking it up was not just an affirmation of life, it became a talisman against dying. Death played a big part in the making of Hal Willner. His father, Carl, who was born in Poland in 1923 and is still alive, survived two ghettoes, four labour camps and three death camps—Auschwitz, Buchenwald and Dachau. An ss guard tattooed the number on his arm. After the war Carl and his younger brother, Chiel, emigrated to America.
8歲的書呆子哈爾的門票來自父親熟食店的一個顧客,對他來說,搖擺身體不僅是對生命的一種肯定,它還成為了對抗死亡的護身符。死亡對哈爾·威爾納的塑造起了很大的作用。他的父親卡爾1923年出生于波蘭,至今仍健在。他曾生活在兩個貧民窟、四個勞改營,進過三個死亡集中營——奧斯威辛、布痕瓦爾德和達豪,并幸存了下來。一個黨衛軍把數字刺在他的手臂上。戰后卡爾和他的弟弟基爾移居美國。

Carl had just $2 in his pocket. The brothers went on to open Hymie's delicatessen (named after their father) in Philadelphia. That 80 other members of the Willner family did not make it became a fixture in the carousel of family memories. It explained everything, Hal later said. He retreated into records, drawing cartoons, locking himself in his room and talking to himself.
卡爾當時只有兩美元。兄弟倆繼續在費城經營Hymie熟食店(以他們的父親命名)。威爾納家族的其他80名成員并沒有讓它成為必不可少的家庭回憶。它說明了一切,哈爾后來說。他又回去創作唱片,畫漫畫,把自己鎖在房間里,自言自語。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。