日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:前美聯儲主席保羅·沃爾克(3)

編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

He was happy, even at the Fed, to wear crumpled suits, live in a students' apartment block and fly coach back to New York and the family at weekends. (His salary had fallen by half when he went from the New York Fed to Washington, and even when he returned to Wall Street in 1987, making $1m a year, he kept his old pinchpenny ways.) As for discipline, he smoked AC Grenadier cigars not only because they were cheap, at a quarter each, but also because he had trained himself to like only what he could afford.

保羅·沃爾克很開心,即使在美聯儲,他都穿著發皺的西裝,生活在學生公寓,周末乘長途飛機回紐約和家人團聚。當他從紐約的美聯儲去到華盛頓時,他的工資已經降了一半。甚至在19887年回到華爾街時,年薪100萬的他依然維持著自己吝嗇的生活方式。至于紀律性,保羅·沃爾克抽AC擲彈兵雪茄,不僅因為它們便宜,25美分一支,也是因為他訓練自己只喜歡自己能負擔得起的東西。
Discipline was something he wanted banks to show, too. He battled to get them better regulated, though the weight of lobbying from the Washington swamp and, under Reagan, the pressure of the president's advisers, made this hard. He mightily defended the Glass-Steagall Act which, since the 1930s, had prevented banks from trading in securities, but lost. His failure to clamp down on reckless lending, either at home or to foreign countries, showed up in a string of debt crises during and after his tenure, culminating in the Great Recession of 2008-09.
紀律也是他想讓銀行展示的東西。他為銀行得到更好的監管而斗爭,盡管來自華盛頓的游說的壓力,還有里根總統顧問的施加的壓力使它變得困難。他竭盡全力為格拉斯-斯蒂格法案辯護,自20世紀30年代以來,該法案就阻止銀行進行證券交易,但是失敗了。無論是在國內還是在國外,他都未能壓制不計后果的借貸,導致在他任期期間和任期后出現了一系列的債務危機,最終導致了2008年至2009年的大蕭條。

前美聯儲主席保羅·沃爾克(2).png

At that low point he was called in again, the ever-reliable disciplinarian, to chair Barack Obama's Economic Recovery Advisory Board. Although he much disliked having his name on things, it was pinned to the Volcker Rule of 2010, which barred banks from playing fast and loose with customer deposits just to boost their bottom lines. Behind almost everything he did lay concern about trust in the dollar, which also meant trust in America as the leader of the free world.

在那個低谷,他這個永遠可信的紀律嚴明的人又被召了進來,擔任奧巴馬經濟復蘇顧問委員會主席。盡管他很不喜歡把他的名字用在什么東西上,它被用在了2010年的沃爾克規則上,沃爾克規則禁止銀行為了提高利潤而進行自營交易。他做的任何一件事背后幾乎都隱藏著對美元的信任,這也意味著對美國作為自由世界領袖的信任。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢復,復原,痊愈

 
swamp [swɔmp]

想一想再看

n. 沼澤,濕地
v. 淹沒,陷于沼澤

聯想記憶
surveyor [sə:'veiə]

想一想再看

n. 測量員,檢查人員

聯想記憶
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辯護;防護 vi. 保衛;防守

聯想記憶
architect ['ɑ:kitekt]

想一想再看

n. 建筑師

聯想記憶
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教練;(火車)客車車廂,四輪馬車,經濟艙

聯想記憶
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
discipline ['disiplin]

想一想再看

n. 訓練,紀律,懲罰,學科
vt. 訓練,懲

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王子文个人资料| 高慧君| 狗年电影| wall.e| 凌晨晚餐| 消防知识问答100题| 猿球崛起| 红灯区无删减| 地板鞋编织方法的视频教程| 重口味sm| 北京卫视今天全部节目表| 姐妹7完整版| 街女电影| 怀男孩和女孩有什么区别| 八仙过海 电影| 北京卫视今晚节目表 | 美国派7| 少年派2高清免费观看电视剧预告 成全免费观看高清电影大侦探 | 日本电影部长| 陈宝国主演影视剧| 神笔马良动画片| 那些女人演员表全部名单| 山西卫视直播高清在线直播| 西部往事 电影| 意外的春天 电影| 一路向东电影| 人民的名义1到52集| 吴薇| 囚歌手抄报| 庞勇| 贝的故事教案设计优秀教案| 水儿武士电影完整免费观看| jaud1接口接什么| 广西柳州视频共11段| 董卿简历| cctv16节目单| 燃冬海报| 刘浩存个人简历图片| 曹查理电影大全免费观看国语| 黄浩雯主演过的所有短剧| 难忘的运动会作文|