Now that IS had territory—the city of Raqqa, too, had fallen to him—he declared a Sunni caliphate and himself Caliph Ibrahim, the most pious, the warrior, the reviver, who would take Baghdad and lead his mujahideen as far as Rome. He not only spoke, but posted his sermon on YouTube. The world noticed him then. He also surprised those who thought they knew him, the family man and keen footballer, living for years in a garret by the Tobchi mosque and teaching children there.
現在伊斯蘭國擁有了領土-拉卡市也落到了他的手里-他建立了一個遜尼派哈里發國,自己則是哈里發易卜拉欣,最虔誠的人,戰士,復活者,他將占領巴格達,像羅馬般長久地領導者他的圣戰者。他不僅發表了講話,而且把自己的布道發到了油管上。世界在那時注意到了他。易卜拉欣也讓那些自認為了解自己的人感到驚訝,他們認為他是一名居家男人和足球運動員,多年來一直住在托布基清真寺附近的閣樓里,在那里教孩子們讀書。
Obviously he had been galvanised by the American invasion and his imprisonment in 2004 at Camp Bucca, where he taught the other yellow-clad inmates so serenely that his crusader-captors thought him no threat, and let him out. But his interest in the strict imposition of Islamic law came earlier. At university, prompted by an uncle, he had joined a jihadist-Salafist wing of the Muslim Brotherhood. Long before that in the Samarra mosque he would devoutly clean and sweep, aware that his ancestors had won respect for doing that task. He would chastise his neighbours for their un-Islamic smoking, tattoos, or dancing with women.
很明顯,易卜拉欣一直在美國的入侵中和2004年在布卡監獄的經歷中學習,在那里,他平靜地教導其他身穿黃色囚服的囚犯,以致于俘獲他的十字軍戰士認為他沒有威脅性,就把他放了出去。但是他對嚴格執行伊斯蘭法律的興趣之前就有了。在大學,在一位叔叔的鼓勵下,易卜拉欣加入了一個穆斯林兄弟會的圣戰薩拉菲派。在那之前很久,他就在薩馬拉清真寺虔誠地打掃衛生,心中知道他的祖先已經因做這件事贏得了尊重。他會因為鄰居抽煙、紋身、和女人跳舞等不符合伊斯蘭教義的行為而懲罰他們。

Friends called him "The Believer", and he could unsettle them with his stare long before he had power enough to order the killing of anyone who defied him. Time and again his Mosul sermon nodded to history and to the Prophet. That was the difference he, a scholar, made to the jihadist movement. He was not an engineer like Osama Bin Laden or a doctor like Ayman al-Zawahiri, both leaders of al-Qaeda. He brought intellectual weight, as well as the membership he claimed in the Qurayshi tribe, descendants of the Prophet. When he spoke at Mosul he wore black robes to evoke the Abbasids, the most powerful caliphs of early Islam.
朋友們稱他為“信徒”,在他有權力下令殺死任何蔑視他的人很久之前,他會用自己的凝視使他們感到不安。易卜拉欣在摩蘇爾的布道一次又一次地向先知致敬。這就是身為一個學者的他為圣戰運動帶來的改變。他不像奧薩馬·本拉登那樣是個工程師,也不像阿伊曼·阿爾-扎瓦希里那樣是個醫生,他們兩位都是基地組織的領袖。易卜拉欣帶來了知識的重量,以及他聲稱的庫拉伊什部落的成員,先知的后代。當他在摩蘇爾講話時,他身著黑色長袍,以喚起人們對阿巴斯王朝的記憶。阿巴斯王朝是早期伊斯蘭最強大的哈里發。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。