Abu Bakr al-Baghdadi (born Ibrahim Awad), leader of Islamic State, blew himself up on October 26th, aged 48
阿布·巴克爾·巴格達迪(本名易卜拉欣·阿瓦徳)是伊斯蘭國組織領袖,他于10月26日自爆結束了自己的生命,享年48歲。
No one paid particular attention to the boy who haunted his local mosque in Samarra, 60 miles north of Baghdad, and Ibrahim Awad never said much to them. When he did, he mumbled, being shy. His father taught Koranic chant there, so in his spare time Ibrahim would do the same, unobserved in some corner, muttering over the holy book. When it came to singing out, though, he would suddenly find his voice, making the words ring through the building. They noticed him then.
薩馬拉位于巴格達以北60英里,沒人注意到在當地的清真寺出沒的易卜拉欣·阿瓦徳,他也從未和他們有過很多交流。他說話的時候都是喃喃自語,非常害羞。他的父親在那里教《古蘭經》,所以易卜拉欣會做同樣的事,在某個沒人的角落低聲讀著這本圣書。但是,在唱圣歌的時候,阿瓦德會突然找到自己的聲音,讓歌聲響徹在整座建筑中。這樣他們就會注意到他。
In much the same way, over the years, he worked unobtrusively towards leadership of the world's most feared terrorist group, Islamic State: towards control of an area covering 34,000 square miles, and command over bloody and random attacks as far a field as Paris, Sri Lanka, Florida and Manchester. He moved from one jihadist outfit to another invisibly and with discipline.
多年來,差不多是用同樣的方式,他悄悄地朝著這個世界上最恐怖的組織伊斯蘭國領袖努力。朝著控制34000平方英里的區域努力,指揮的血腥和隨機襲擊遠至巴黎,斯里蘭卡,佛羅里達和曼徹斯特。他嚴于律己,悄然地從一個圣戰組織轉移到另一個。

Although his head was full of lions, unsheathed swords and infidels dying in their own blood, he did not fight. He behaved like a secretary, serving the tea at meetings and fading into the background. One of his aliases was "the Ghost". When he was not driving by night to meet jihadists, he was finishing his doctoral thesis on medieval Koran icrecitation. But in June 2014, in the pulpit of the Grand Mosque in Mosul, the city his forces had easily overrun only days before, he once more found his voice.
雖然他的腦袋里滿是獅子、出鞘的劍和死于自己同胞中的異教徒,但他沒有戰斗。他像一個秘書一樣行事,在會議上送茶,消失在背景中。他的一個別名是“幽靈”。當他不是在夜間駕駛去會見圣戰者時,他就是在完成關于中世紀《古蘭經》的博士論文。但2014年6月,在摩蘇爾大清真寺的講壇上,他又一次找到了自己的聲音。就在幾天前,他的部隊輕而易舉地占領了這座城市。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。