日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:如何打破大型科技公司的壟斷(3)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

If good comparisons and financial data are absent, such estimates are more art than science, says Brian Wieser of Group m, the world’s largest advertising buyer. That makes it even harder to put a number on Google’s advertising business as a whole (Jefferies’ estimate is $539bn). Ms Warren wants to split it into an ad marketplace and services that operate in it. But valuing its constituent parts is guesswork. The firm is not forthcoming with numbers.

世界上最大的廣告采購商m集團的 Brian Wieser 說,如果沒有良好的比較和財務數據,這樣的估計就更像是藝術而不是科學。這使得谷歌的廣告業務整體數字更難確定(杰富瑞(Jefferies)估計為5390億美元)。沃倫希望將其拆分為一個廣告市場和在其中運營的服務。但對其組成部分的估值只是猜測。該公司不愿透露具體數字。
These are not the only problems. WhatsApp, despite the whopping price Facebook paid for it, does not make much money, which makes assessing its worth hard. Trying to estimate a price for Apple’s and Google’s apps would be hopeless.
這些還不是唯一的問題。盡管 Facebook 為 WhatsApp 支付了高昂的價格,但它并沒有賺到多少錢,這使得評估它的價值變得很困難。試圖估算蘋果和谷歌應用程序的價格是沒有希望的。

Facebook.jpg

The fuzziness of Ms Warren’s plan also makes estimating a total break-up value difficult. If Facebook has to part with WhatsApp, why should it keep Messenger, its other instant-messaging service? Or why should Apple keep iMessage? Both may be regarded as services on top of a platform utility. It is similarly unclear what would happen to the app stores of Apple and Google or the cloud-computing arms of Amazon and Google (and Microsoft’s, for that matter, a rival to Amazon). A spin-off of Amazon Web Services, for example, would create the world’s second-mostvaluable corporate IT firm. It would be worth $438bn, says Morgan Stanley, a bank—about four times more than IBM.

沃倫計劃的模糊性也使得估算拆分總額變得困難。如果Facebook不得不與WhatsApp 拆分,它為什么還要保留另一款即時通訊服務Messenger呢?或者蘋果為什么要保留iMessage?兩者都可以看作是平臺實用程序之上的服務。同樣不清楚的是,蘋果和谷歌的應用商店、亞馬遜和谷歌的云計算部門(就此而言,微軟是亞馬遜的競爭對手)會發生什么。例如,亞馬遜網絡服務的分拆將創造出世界上第二大最有價值的企業IT公司。摩根斯坦利表示,這個數字將達到4380億美元,大約是IBM的四倍。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,運轉,經營,動手術

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺,站臺,月臺,講臺,(政黨的)政綱

聯想記憶
textile ['tekstail]

想一想再看

n. 紡織品

聯想記憶
carve [kɑ:v]

想一想再看

v. 雕刻,切割

 
monopoly [mə'nɔpəli]

想一想再看

n. 壟斷,專利,獨占,控制

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
betrayal [bi'treiəl]

想一想再看

n. 背叛,暴露

 
entity ['entiti]

想一想再看

n. 存在,實體

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 施华| 爱情手册电影| 蜡笔小新日文| 兔子先生第四季在线观看| 河南电视台卫星频道| 水儿武士电影完整免费观看 | 荒笛子简谱| 大空头 电影| 菊花台在线电视剧免费观看| 燃烧的岁月| 汤姆·威尔金森| 汪汪队完整版全集免费| 二年级拍手歌生字组词| 黄视频免费在线播放| 所求皆所愿| 双生姐妹| 饥渴女人的外遇| 十里承欢电影版免费播放| 阿兵| 绝路逢生| run on| 第一财经今日股市直播回放| 沟通能力自我评价| www.56.com| 米奇888| 福圆美里| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放 | 一线生机 电影| 女演员佟欣简介| 教学质量分析| cad| 赵国华| 美国伦理小樱桃1| 简单的公告范文| 黄视频免费观看网站| 极度俏郎君 电视剧| 黑帮大佬和我的三百六十五日| 战狼15电影在线观看| 乱世伦情 电影| 鹤壁旅游必去十大景点| 亲吻姐姐ova|