日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:社會名流克勞斯·馮·比洛(2)

編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But then he was acquitted. In 1984 his conviction was over-turned, because the black bag had been taken without a searchwarrant and the first investigator's notes had not been turned over to the prosecution and the defence. The next year, in a second trial, every piece of the medical and forensic evidence was taken apart by his new million-dollar team of lawyers.

但是,后來比洛被無罪釋放。1984年,他的定罪被推翻了,因為那個黑袋子是在沒有搜查令的情況下被拿走的,而且第一個調查員的筆錄沒有交給控方和辯方。第二年,在第二場審判中,每一份醫學和法醫證據都被他百萬美元的新律師團隊拆解。
Sunny, they showed, was psychologically fragile, heavily dependent on drink and drugs. On that night in 1980 she had binged on sweets, tranquillisers and a giant eggnog containing 12 fresh eggs and a whole bottle of bour-bon. The culprit was not insulin. Nor was it the needle in the black bag, which would not have been encrusted after withdrawal from the skin. Nor, therefore, was the culprit her husband.
他們證明,桑尼心理脆弱,嚴重依賴酒精和毒品。在1980年的那個晚上,她狂吃糖果、鎮靜劑,喝了一大杯蛋奶酒,里面有12個新鮮的雞蛋和一整瓶波旁威士忌。罪魁禍首不是胰島素。也不是黑袋子里的針。否則從皮膚上取下后它不會還有外包裝。因此,罪魁禍首也不是她的丈夫。

社會名流克勞斯·馮·比洛(2).png

At the "Not guilty" verdict, he sank his head into his hands. Yet speculation roared on. He had not testified at either trial, so pressand public could only look at his life to establish which verdictmight be right. And he would add to their confusion, first by refusing after 1987 to speak about the case (the result of an agreement with Sunny's children by her first marriage, though he had already written 300 pages of his version), and second by showing that there was more than one Claus von Bülow; maybe several.

聽到“無罪”的判決,比洛雙手抱頭。但猜測仍在繼續。他在兩場審判中都沒有作證,所以媒體和公眾只能通過他的生活來確定哪一種判決可能是正確的。比洛會增加他們的困惑,首先是在1987年之后,他拒絕談論這個案件(這是桑尼第一次婚姻時與孩子們達成協議的結果,盡管他的版本已經寫了300頁),第二就是他展示了不僅僅有一個克勞斯·馮·比洛,也許有好幾個。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
withdrawal [wið'drɔ:əl]

想一想再看

n. 撤退,退回,取消

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定論

聯想記憶
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,堅信

聯想記憶
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推測,投機

聯想記憶
fragile ['frædʒail]

想一想再看

adj. 易碎的,脆的,精細的

聯想記憶
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解釋,說明

 
needle ['ni:dl]

想一想再看

n. 針
vt. 用針縫,激怒,嘲弄

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 拔萝卜无删减| 演员刘洋| 金发女郎| russian institute| 好看的拉片| 雅多维尔围城战| 赏金猎人日本电影完整版| 坚强的理由吉他谱| 邵雨琪| 大班生字表| 武朝迷案| 啵乐乐| 姐姐的秘密电影| 孙婉| 张俪写真集照片| 天元突破| 汽球造型| 抖音主页| 女忍者法帖| 妹妹扮演的角色| 蒋昌义| 香港之夜在线观看免费版香港电影| 尤勇个人资料简介简历| 《特种兵之霹雳火》| 人流后饮食| 首映式| 一句话让男生硬邦邦的句子| 刘浩存个人简历资料| 亚新| 护花使者歌词| 小镇追凶电影免费观看| 北1| 礼运节选高中原文| 谢锐韬个人资料| 老板娘2无间潜行| 不潮不花钱歌词| 寡妇激情| 琅琊榜豆瓣评分| 《隐秘而伟大》电视剧| 保证书怎么写才有法律效力| 章子怡 罗曼蒂克消亡史|