日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人之人物系列 > 正文

經濟學人:著名華裔建筑大師貝聿銘(4)

編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In 1974 he managed to return; later he built, for the government, a hotel complex at Fragrant Hill outside Beijing. He seized on this as a chance to wean the Chinese away from their drab eastern European blocks and back to the domestic traditions they had lost. But their break with the past had been too definite; they now wanted to copy the West, and did not care for the old motifs he combined with his geometry and glass.

1974年,他回到了中國,后來他為政府建造了位于北京郊外香山的一家綜合酒店。他抓住了這個機會,讓中國人擺脫他們單調乏味的東歐街區,回歸他們已經失去的國內傳統。但是他們與過去的決裂太明確了,他們現在想要模仿西方,他不喜歡與幾何和玻璃結合在一起的舊圖案。
He did better with the Bank of China Tower for the bank his father had run, where his shaft of 70 slim, dark storeys, criss-crossed with white lines, was based on the angular growth of bamboo. Visiting shrines in the mountains once in childhood, he thought he heard the bamboo growing. Those mountains, like the gardens, led him to seek tranquillity in the buildings he designed. They sometimes seemed too exciting for that: sweeping stairways, soaring glass, razor-sharp angles,scintillating slopes.
他的中國銀行大廈的設計做得更好,因為他父親曾經營那家銀行,這個修長、底部暗黑、有著縱橫交錯的白線的70層大樓,是基于竹子的角形生長設計的。有一次,他去山里的神祠,他覺得自己聽到了竹子的生長。那些山峰就像花園一樣,使他在自己設計的建筑里尋找寧靜。它們有時似乎太令人興奮了,以至于無法做到這一點:大規模的樓梯、高聳的玻璃、鋒利的角度、閃閃發光的斜坡。

著名華裔建筑大師貝聿銘(4).png

But at their heart lay those perfect forms, triangle, circle and square. Water often lay nearby, offering both transparency and reflection. A pyramid with water round it, as at the Louvre, was the very essence of serenity: harmony of structure and spirit. It might take time to make its case; architecture was a slow art. But as it moved from newness to permanence, he felt beamingly sure that Parisians would agree with him.

但在他們的中心卻有著那些完美的形狀,三角形、圓形和正方形。水通常就在附近,既透明又有倒影。像盧浮宮一樣,金字塔周圍環繞著水,那是寧靜的精髓:結構與精神的和諧。這可能需要時間來證明。建筑是一種慢藝術。但當它從新鮮走向永恒時,他非常確信巴黎人會同意他的觀點。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
transparency [træns'pærənsi]

想一想再看

n. 透明度,幻燈片

 
definite ['definit]

想一想再看

adj. 明確的,確切的,有把握的

聯想記憶
angular ['æŋgjulə]

想一想再看

adj. 有角的,消瘦的,有尖角的

聯想記憶
triangle ['traiæŋgl]

想一想再看

n. 三角(形)

聯想記憶
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內的,家庭的,馴養的
n. 家仆,

 
wean [wi:n]

想一想再看

vt. 給(嬰兒)斷奶,戒掉

聯想記憶
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 復雜的,復合的,合成的
n. 復合體

聯想記憶
fragrant ['freigrənt]

想一想再看

adj. 芬香的,馥郁的

聯想記憶
drab [dræb]

想一想再看

adj. 土褐色的,單調的,乏味的 n. 邋遢女人,娼妓

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 惊悚电影| 火船 电影| 巨乳写真| 6套电影频道节目表| 周星驰国产凌凌漆| 预备党员思想汇报四个季度| 罗斯福游戏| bobo视频| porn4k| 都市频道在线直播| 变形记开头结尾优美段落| 韩国成年人电影| 在线播放免费视频播放| b超怎么看是男孩女孩| 与妻书 电影| 川岛丽| 混沌行走| 三上数学思维导图简单又漂亮| 成龙电影全部电影作品大全| 张俪作品| 洛可希佛帝的全部电影| 会议议程模板| 一代宗师 豆瓣| 黄土高坡歌词| 电影《百合》| 唐安| 白上之黑| 徐有容| 谷桃子| 绝对权力全集免费观看| 快播王欣| 少儿不宜视频| 《救苦经》念诵| 欧美日韩欧美日韩| 年会不能停免费观看完整版电影| 北京卫视节目表今天| 失落之城电影| 杨晓宁| 等着我主持人| 原来琪琪电影| 石隽|