I helped Rohan obtain his green card
我?guī)土_翰取得了綠卡
so that he could stay with his partner Benny. Hi!
這樣他就能和他的伴侶班尼 你好
You told me on the phone
你在電話里說(shuō)
that the marriage was a disaster and left you penniless.
這場(chǎng)婚姻簡(jiǎn)直是場(chǎng)災(zāi)難 讓你身無(wú)分文
You said that?
你這么說(shuō)了
Well, my English sometimes up and down.
我的英語(yǔ)時(shí)好時(shí)壞的
It was Ro who almost bled me dry
雖然當(dāng)時(shí)我們?cè)谝黄鸬臅r(shí)間很斷
in the brief time that we were together.
但是羅翰差點(diǎn)讓我破產(chǎn)了
He's never been good with money.
他財(cái)運(yùn)不太好
He still isn't.
現(xiàn)在也是一樣
But enough of me.
別說(shuō)我了
To Emily, who helped me find love.
這杯敬艾米莉 是她幫我找到真愛(ài)
How happy I am that she has found hers.
我很開心她也找到了幸福
I am on the pins and needles for you and Daniel.
我為你和丹尼爾感到"如坐針氈"
It means "Excited," Yes?
那是"激動(dòng)"的意思 對(duì)吧
Victoria, what a thoughtful gift.
維多利亞 多么用心的禮物啊
I must find a way to repay you.
我一定好好報(bào)答你
Daniel, I should've told you.
丹尼爾 我本該告訴你
Just by the time we were engaged, I...
在我們訂婚的時(shí)候 我...
I felt awkward bringing it up.
我覺(jué)得這樣不妥
I should've known that your mother would try to use it against me.
我早該知道你媽媽會(huì)用此針對(duì)我
Well, yeah, that's what she does.
是啊 她的確這么干了
You took it in stride, though.
雖然你很淡定
Well, I guess I'm getting used to it.
我覺(jué)得我漸漸習(xí)慣了