欲降低難度還請關(guān)注《地道美語播客(慢速版)》
Ron: I’m only your tax accountant, but let me give you a piece of advice. If you’re planning to start a business, you’ll want to carefully consider what type of business entity you want to do business under.
羅恩:雖然我只是你的稅務(wù)會計,不過你還是聽我一個建議吧。如果你打算創(chuàng)業(yè),你需要仔細(xì)考慮你想在什么樣的商業(yè)實體下開展業(yè)務(wù)。
Marcela: Is that important? My parents ran a mom-and-pop store for 40 years and they never had to think about stuff like that.
馬賽拉:這個很重要嗎?我的父母經(jīng)營一家夫妻店40年了,他們從來沒有考慮過這樣的事情。

Ron: I don’t know about your parents’ business, but opening a store these days means having to think about the tax implications and liability issues.
羅恩:我不了解你父母的生意,但是如今開一家店意味著要考慮稅收和責(zé)任問題。
Marcela: Liability issues?
馬賽拉:責(zé)任問題?
Ron: Yes. What if somebody sues you? Without proper safeguards, a lawsuit could bankrupt you and your business.
羅恩:沒錯。如果有人起訴你呢?沒有適當(dāng)?shù)谋U洗胧V訟可能會使你和你的企業(yè)破產(chǎn)。
Marcela: I’d never thought of that.
馬賽拉:我從來沒想過這個問題。
Ron: You’ll probably want to consider forming a corporation or an LLC. You’ll be a sole proprietor, right? You’re not going into business with someone else, are you?
羅恩:你可能只是考慮成立一家企業(yè)或有限責(zé)任公司。你會成為一名獨資經(jīng)營者,對吧?你不會和別人做生意吧?
Marcela: I’ll have two partners actually.
馬賽拉:其實我有兩位合伙人了。
Ron: In that case, you’ll also want to think about things like the transferring of interests and the duration of the entity.
羅恩:如果是這樣,那你還需要考慮利益的轉(zhuǎn)移和實體的存續(xù)時間。
Marcela: Wow, starting a business is a lot more complicated than I thought.
馬賽拉:哇哦,創(chuàng)業(yè)遠(yuǎn)比我想象的要復(fù)雜。
Ron: My advice? Get a lawyer, and the sooner the better!
羅恩:這點建議就復(fù)雜了?建議你找一位律師,越快越好!
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載