Well, I...
這個(gè)啊
I hear you saw my future in-laws.
你已經(jīng)見(jiàn)過(guò)我的婆家人了吧
I did... until Conrad practically threw me out.
是啊 不過(guò)后來(lái)康拉德把我趕出來(lái)了
I only hope he heard a little of what I had to say.
但愿我說(shuō)的話 他能聽(tīng)進(jìn)去一點(diǎn)
I don't understand. Why wouldn't he?
我不明白 為什么這么說(shuō)
In truth,
事實(shí)上
the mistakes that we made-- in large part--
很大程度上講 我們犯下的過(guò)錯(cuò)
are why I changed my life
就是我做出改變的原因
and try to change those of others.
我也因此想要改變更多人的生活
Hopefully, I'll make a better impression
希望這一次 我能在你父母面前
on your parents, Emily.
留下個(gè)好印象 艾米莉
I lost my parents when I was young.
我很小的時(shí)候 雙親就去世了
I'm sorry. It must be difficult planning a wedding
很遺憾 籌辦婚禮對(duì)你來(lái)說(shuō)一定很艱難
knowing that your father won't be there
因?yàn)槟阒雷约翰荒芡熘赣H的手
to walk you down the aisle.
走過(guò)婚禮的殿堂了
Yeah. - If he were still here,
是啊 -如果他還在的話
I know that he would be proud of the woman that you've become,
我肯定 他一定會(huì)為你現(xiàn)在的成就
and getting all the happiness
和收獲的幸福而驕傲的
that he must have wanted for you.
那也是他對(duì)你最大的期盼
I'm sorry, father.
不好意思 神父
Well, it's-- it's all right.
沒(méi)關(guān)系的
When one loses a parent at a young age,
因?yàn)槟晟贂r(shí)就失去雙親
they miss out on a whole lifetime of unconditional love.
所以你錯(cuò)過(guò)了那種畢生毫無(wú)保留的親情