Thank you. No, it'll be great.
謝謝 這樣就好
I'll talk to her now. All right.
我現在去找她談
You made it.
你還是來了
Deja vu.
真是似曾相識
Are you sure you're ready to face the cameras again?
你確定準備好重新面對鏡頭了嗎
The question is, are you?
問題是 你準備好了嗎
The producers are pushing for you to join me.
制作人極力勸說你和我一起接受采訪
Now I know it's a little late--
我知道這樣有些突然
Daniel, how quickly have you forgotten?
丹尼爾 你真是健忘
Emily values her privacy. Isn't that so?
艾米莉注重隱私 是這樣吧
Actually, I'd love to do whatever I can
其實 我非常樂意盡我所能
for Conrad's campaign.
為康拉德的競選出力
What's good for one Grayson is good for all of you,
一人得利 全家獲益
Isn't it?
是這樣吧
I'm as grateful as I am humbled.
受寵若驚 感激之至
Then it's settled.
那就這么定了
Great.
太好了
Daniel, we're ready.
丹尼爾 準備就緒了
I'll corner Conrad as soon as the interview's over.
采訪一結束 我就去堵住康拉德
And I'll keep my ears open.
我就準備洗耳恭聽
So, Daniel,
丹尼爾
the last time you sat down with "Nightline,"
上次你做客《晚間報道》的時候
you had just endured a grueling murder trial,
你正深陷謀殺指控的丑聞
Grayson Global was on the verge of financial collapse.
格雷森國際也在破產邊緣
And yet, here we are a year later,
現在一年后我們再次重聚
you're C.E.O. Of the family business,
你已經成為家族企業的總裁
you're reunited with your fiancee,
還與未婚妻重歸于好
and "Vanity Fair" went so far as to call you
《名利場》雜志甚至把你們形容為
"this generation's John-John and Carolyn."
"新時代的小肯尼迪和卡羅琳"
I-I don't know about that last part,
我可不知道他們這么說的
But, um, I won't deny
不過 毫無疑問
I'm thrilled to be back with Emily.
與艾米莉和好 我喜出望外
重點解釋:
1.ready to 準備
例句:The lioness crouched ready to strike.
母獅低伏著身子準備攻擊。
2.push for 力圖爭取,強烈要求
例句:They are pushing for electoral reform.
他們迫切要求改革選舉制度。
3.as soon as 一 ... 就
例句:I'll write you as soon as I get there.
我一到那兒,就給你寫信。