That's precisely why we've welcomed you into our home.
這就是為什么請你們來我們家的原因
Well, I have to say, I'm so happy to hear that,
我很高興聽到您這么說
because my team has just independently confirmed
因為我們的團隊剛剛確認了
a tip that we received
一條之前收到的消息
about a long-secret pregnancy--
是關(guān)于很久之前的一次秘密懷孕
Uh, Juju, I'm gonna-- I'm gonna stop you right there.
賢珠 我得 打斷你一下了
Uh, apparently, it was only a matter of time
很顯然 我的競爭對手遲早
before my opponent would use
會用我妻子過去的
this painful chapter of my wife's past against me.
這段悲痛經(jīng)歷來對付我
Victoria faced a tragic choice
維多利亞在她青年時期
in her adolescence.
遇到了一次艱難的選擇
I know that if she had the opportunity to do it over,
我知道如果她有機會再選一次的話
she would obviously have chosen life.
她一定會選擇把那孩子生下來
Mr. Grayson, I'm sorry.
格雷森先生 很抱歉
Just to be clear,
請說清楚一點
are you saying your wife had an abortion?
您是說您的妻子曾經(jīng)墮過胎嗎
In 1973, yes.
是的 在1973年
And while we wish we could've kept the matter private,
盡管我們希望這件事不要公開
we're not afraid of the truth.
但這并不是說我們害怕說出真相
Wait. Wait. For the record, Mrs. Grayson,
等一下 格雷森夫人 請說清楚一點
are you now denying that you abandoned
你現(xiàn)在是在否認你曾經(jīng)為了去歐洲
a 6-month-old boy named Patrick
一所藝術(shù)學(xué)校上學(xué) 于是就把一個
to enroll in a European art school?
六個月大的名叫帕特里克的孩子拋棄了嗎
重點解釋:
1.a matter of time (某事肯定發(fā)生只是)時間問題
例句:(某事肯定發(fā)生只是)時間問題
2.afraid of 害怕
例句:The little girl is afraid of thunder and lightning.
這小女孩害怕雷聲和閃電。