Ah, Mr. Porter.
波特先生
Am I interrupting?
我打擾到你們了嗎
No, no, no, no, not at all.
不不不 一點(diǎn)都沒有
Ms. Davenport was just about to embark
達(dá)文波特小姐正要著手為我的
on some damage control for my campaign.
競(jìng)選活動(dòng)做一些危機(jī)公關(guān)的工作
Now what can I do for you?
不知道有什么能夠幫到你的
Well, I've--I've given some thought to your offer.
我仔細(xì)想了想你之前的邀約
And I accept.
我接受了
And I'm delighted.
我很高興
After yesterday's fiasco,
經(jīng)過(guò)昨天的慘敗
there's no one I'd rather have beside me on the campaign trail.
我非常榮幸有你做我的競(jìng)選伙伴
Welcome aboard.
歡迎加入
Any luck?
有發(fā)現(xiàn)嗎
Getting closer. The text was spoofed.
快了 那條信息是仿造的
it came from a computer, not a phone,
是由電腦發(fā)出的 不是手機(jī)
then was bounced around through several S.M.S. servers.
然后經(jīng)由多個(gè)服務(wù)器跳轉(zhuǎn)
I am just pulling up the header details now.
我正在掉出抬頭細(xì)節(jié)了
Look. There it is again.
看 又是這個(gè)東西
Falcon's signature.
獵鷹的標(biāo)志
The falcon's working for the initiative?
獵鷹是為聯(lián)盟工作的嗎
Well, they must have poached him from the Graysons
他們一定是在他陷害完大衛(wèi)·克拉克以后
after he helped frame David Clarke.
把他從格雷森手中挖走了
重點(diǎn)解釋:
1.at all 完全; 根本
例句:I didn't want to be associated with it at all.
我根本不想與這事有牽連。
2.pull up (使)停下
例句:Pull up these plants by the roots.
將這些植物連根拔起。
3.work for 為 ... 效力
例句:eople will support you or work for you.
人們將會(huì)擁戴你,或者愿為你效力。