The king was crowned at Westminster on the 23rd April, 1661.
國王于1661年4月23日在威斯敏斯特加冕
His reign was backdated to the day after his father had been beheaded.
他的統治被追溯到 他父親上斷頭臺的第二天
But even before the king was crowned,
甚至在他加冕前
there were those with long memories looking for revenge.
這些不忘前嫌的保皇派已經在伺機報復
On January 30th, 1661,exactly 12 years after Charles I's severed head dropped into the straw,
1661年1月30日 準確來說 是在查理一世人頭落地十二年后
the remains of Cromwell and the regicides were dragged from their tombs
克倫威爾及其他弒君者的遺體 被保皇派從棺中拖出
and hanged from the gallows at Tyburn before being buried in a deep pit.
于泰伯恩行刑場處以絞刑 之后被埋于深坑之中
Over the next months, eleven other king-killers were hanged, drawn and quartered.
隨后數月 相繼有11名弒君者 被處以絞刑 剖腹或分尸
The old Cromwellians watched all this in tactful, furtive silence.
曾經的克倫威爾追隨者 則悄無聲息的注視著事態發展
They wondered just how reasonable this new regime might actually be.
他們倒要看看 這種新政權怎能存活
Killing the killjoys, though, Charles knew,would not damage his popularity.
不過查理明白 除掉幾個道學先生 不會影響民眾支持度
Given a free vote,the people would, especially after the Major Generals,vote for pleasure over piety.
如果讓民眾自己選擇 他們肯定會摒棄之前將軍們所謂的"道義" 選擇歡樂 而非虔誠