What better way to give this new British court a European makeover,to turn it into a byword for Baroque gorgeousness?
還有什么 比得上給英國宮廷涂上歐洲的色彩 使其變?yōu)橐粋€巴洛克風(fēng)格的典范呢
There would be a stunning new royal art collection gathered from all over Europe,
這里將會坐擁全歐洲收集而來的 皇家收藏
of a quality to make popes and emperors moan with envy Mantegnas, Titians, Rembrandts.
奢華的程度足以令教皇和帝王嫉妒不已 曼特尼亞 提香和倫勃朗的作品
Charles's unprepossessing French Queen, Henrietta Maria,
查理不討人喜歡的法國王后亨利埃塔·瑪麗亞
with her sallow skin and discoloured teeth,was airbrushed into stardom
她蠟黃的皮膚和變色的牙齒 變得明星般耀眼
by the glossiest glamourist of them all,Anthony Van Dyke.
使其最為出眾最為迷人 這是安東尼·馮·戴克的大作
And beyond the palace,the king was satisfied to see his will being done,
在這宮廷之外 國王的意志得以貫徹
people he disapproved of being made to desist.I like not this.
凡是不同意的人都會被懲罰 我不喜歡這樣
Out in the shires, his taxes were being collected,his justice was being carried out,and the skies had not fallen in.
在各個郡中 稅收一切正常 他的正義也得到執(zhí)行 天并沒有塌下來
Who missed the talkers, the parliament now?Surely nobody.
誰會想念那些演講者和議會呢 顯然沒人會
Sooner or later, Charles was going to have to come down to earth,
遲早查理得走下神壇回歸人間
and when he did he'd notice that his earthly kingdom was ruled not by images but by words.
到那時他會發(fā)現(xiàn)他的國家 不是靠圖畫而是靠文字管理的
Now, unlike the invitingly soft scenery of Rubens's fantasy kingdom,
與魯賓斯美麗奇幻王國景象所不同的是
words were hard things, black and white things.
文字是冷酷的 是黑白分明的
And in the hands of wordsmiths, lawyers, preachers, printers,
在作家 律師 牧師和印刷者的手中
they had a razor-sharp edge that would cut right through all that Stuart mush about British union
這些語言大師如同手握利刃 能夠一刀斬斷 所有斯圖亞特王朝所謂的聯(lián)合
and bring the playground of the gods crashing to the ground.
并潑飄飄欲仙的統(tǒng)治者們一頭冷水