What the hell are you doing in l. A. ?
你來洛杉磯做什么
Funny,I thought the same thing
有趣 在大廳看到你和丹尼爾后
when I saw you in the lobby with Daniel.
我也想問同樣的問題
You're saying you didn't follow us?
你是說你不是跟蹤我們來的
While I'm not thrilled your lunch date
我們午餐有約 你卻去了另一個時區
turned into a change of time zones,
我不是很高興
I do trust you,emily.
我相信你 艾米莉
Then what are you doing here?
那你在這做什么
Helen found me.
海倫找上了我
Our little ruse at the auction worked.
我們在拍賣會上的計劃成功了
She believes victoria's behind everything.
她認為維多利亞操是幕后主使
Now she wants proof of her meddling with the initiative's plans.
她想要證明她參與了聯盟計劃的那些證據
How can I help?
我該怎么做
Go back to new york.
回紐約去
If they believe you're in league with Victoria,
萬一他們認為你和維多利亞是一伙的
it could have dire consequences.
后果不堪設想
I can't leave, Aiden.
我不能走 艾登
If Daniel loses stonehaven,
如果丹尼爾搞不定斯通海文
We lose our link to the Initiative.
我們也會失去聯盟的線索
Well,then our missions are at odds.
那我們的任務就不一樣了
Maybe not.
也許不會
Prosser knows that I'm with Daniel,
普羅塞知道我和丹尼爾是一起的
So I can't dissuade him, but maybe you can.
所以我不能說服他 但是也許你能
To what end?
做什么
Making Stonehaven a sure thing for Daniel
確保丹尼爾拿下斯通海文
forces Victoria to expose her true intent.
維多利亞就會暴露她的真正目的
And if I'm successful, you'll go?
如果我成功的話 你會走嗎
重點解釋:
1.be turned into 被轉化為
例句:In given conditions a bad thing can be turned into a good one.
在一定條件下,壞事可以變為好事。
2.in league with (與 ... )密謀
例句:She was in league with her mother to embarrass me.
她和她母親聯合起來叫我下不了臺。
3.at odds 爭吵
例句:The horse is running at odds of ten to one.
那匹馬參賽賠率是十比一。