Let's face it,if we could find one, we could all use a Wolsey,a Jeeves with an attitude,
不得不承認(rèn) 若有機會 凡人都需要一個如沃爾西的人 一個有個性的萬能管家
someone who comes to work every day and says,And what would be your pleasure, majesty?
一個每天來上班時都會說 您意欲如何 陛下
And then goes off and does it.
而后轉(zhuǎn)身便辦得妥妥帖帖
Oh, the occasional document will come sliding across the desk for signature,but nothing, really, to interrupt a hard day's hunt.
總有臨時文件堆到桌上 亟待批閱 卻沒什么能打擾狩獵
Wolsey was a consummate manager,attentive to detail in both matters and men,
沃爾西是一位完美管家 一手掌握大事小情與人脈關(guān)系
someone who could stroke Parliament when that was necessary
他是必要時候可以動搖議會的人
and who could bang heads together, even very aristocratic heads,when that was called for.
他是一呼百應(yīng) 甚至當(dāng)需要時 可以動員貴族的人
He was a master manipulator of patronage, of honours, of bribes and of threats.
他是將任免與榮耀 威逼及利誘玩弄于股掌的高手
In other words, he was a psychologist in a cardinal's hat.
換言之 他是頂著主教頭銜的心理學(xué)家
Wolsey also understood the relationship between display and power.
沃爾西同樣深諳政治作態(tài)與權(quán)力的關(guān)系
He used it for his own ends here at Hampton Court,but he also used it for the king,
他在漢普頓宮中運用這一手腕為己牟利 同時也為他的國王
acting as impresario for one of the greater shows in his career,the Field of the Cloth of Gold.
精心指揮著他職業(yè)生涯的宏大演出之一 金縷地
The meeting in 1520 between Henry and the young French king, Francis I,
1520年 亨利與年輕的法蘭西國王弗朗西斯一世的會面
was supposed to be a demonstration of heartfelt amity and a pointed message to the recently elected Holy Roman Emperor, Charles V,
應(yīng)盡顯兩國間誠摯而親密的關(guān)系 并且明白地告訴初登大位的 神圣羅馬帝國皇帝查理五世
that old enemies could, if needs be, become friends.
如果需要 宿敵也能成為戰(zhàn)友
But it came to war anyway, not with weapons,but something much more deadly style.
但卻依然演變成一場大戰(zhàn) 雖未短兵相接 卻更加激烈 排場