What can I say, Vic?
我能說什么呢 小維
I hate to lose. Always have.
我一向討厭失敗
You did outbid Conrad for
幾年前 你可是勝過康拉德
that beautiful Aston Martin a few years ago.
競價得到了那輛漂亮的阿斯頓·馬丁啊
Yes, but at the time,
的確 但當(dāng)時
I was coveting something far more beautiful.
我是在垂涎更漂亮的東西
Truth is, I meant to impress you tonight.
說實話 我本打算今晚讓你驚艷一下的
Unfortunately,
可惜的是
Grayson Global's brash new C. E. O.
格雷森集團的新總裁
proved a more formidable opponent than I was prepared for.
居然是個這么出人意料的強大對手
Oh, well, get used to it.
學(xué)會適應(yīng)吧
With the takeover of Nolcorp,
收回諾氏之后
Daniel's developed deep pockets and a big ego.
丹尼爾財力雄厚又大有抱負
And soon, he's going to be adding a new feather in the company cap
不久之后 他將收購斯通黑文聯(lián)合公司
with the acquisition of Stonehaven United.
給格雷森集團再添一筆彩
Stonehaven? Interesting.
斯通黑文 有意思
Oh,my God.
我的天
Jason, that's not public knowledge. Loose lips.
杰森 瞧我這大嘴 這信息還沒公開呢
Victoria,please. It's already forgotten.
維多利亞 我已經(jīng)忘了
The only thing on my mind this evening is you.
今晚我腦袋里想的只有你
Well, I have to make the long ride home.
我得回家了
Don't tell me I'm gonna lose you,too.
別告訴我 我還得失去你
On the contrary.
正相反
重點解釋:
1.be meant to 打算要
例句:I was meant to be working on Sunday, but I just fooled around all
day.
星期日我本應(yīng)工作的,但卻閑混了一整天。
2.prepare for 為 ... 做準(zhǔn)備
例句:The teacher urged his students to prepare for the exam.
老師勸他的學(xué)生準(zhǔn)備考試。