I must say that Clarke girl is a lost cause.
那個克拉克女孩注定一輩子失敗
Did you hear any of that?
你聽見她瞎扯些什么了嗎
Enough to know that if you're seriously considering
我聽到的足夠讓我知道
a career shift towards politics,
如果你真的想轉戰政界的話
then you're missing an enormous opportunity.
你就失去了一個大好機會
Nolan.
諾蘭
Padma. Hey,I was just headed out.
帕德瑪 我正準備出去
Sorry. I know I'm late.
抱歉 我遲到了
I would've been here earlier
要是馬可沒丟給我一堆工作
if Marco hadn't thrown a bunch of work at me.
我早就能來了
Strong move. Why the face?
他真出了狠招啊 你怎么這種表情
I'm sure it's nothing, but earlier tonight,
應該沒什么事 但是今晚早些時候
I overheard Marco on the phone with Daniel Grayson.
我不小心聽到馬可和丹尼爾·格雷森通話
They were talking about someone named Carrie Ann something.
他們說到一個叫卡麗·安的人
The way he was talking gave me this paranoid thought
他說話的方式讓我覺得
that he and Daniel might be trying
他和丹尼爾可能
to bring in hand-picked personnel to undermine you,
想通過變動人事來打擊你
Padma,I-I really--I want to talk to you about this,
帕德瑪 我很想跟你談這件事
but,uh,I am in the middle of... a deal.
但我跟別人有協議在前
Can you meet me back at the office in an hour?
一個小時后在辦公室見我行嗎
- Okay,but I... - Thanks.
-好 但是我 -謝啦
You look beautiful!
你今天很漂亮
重點解釋:
1.lost cause 注定要失敗的努力(或行動)
例句:There is nothing we can do about it. It's a lost cause.
我們已經無能為力了,它是注定要失敗的。
2.head out 離去;啟程
例句:I have a long way to go before dark. I'm going to head out.
天黑前我還有很遠的路要走,我得上路了。
3.a bunch of 很多
例句:Your friends are all just a bunch of nobodies.
你的朋友都不過是無名之輩。