Sometimes meat was only partially defrosted.
有時候肉只是部分解凍了。
For example, one way of preparing meat was to boil it briefly, leaving the center frozen.
比如,處理肉類的一個方法就是快速地煮一下就撈出來,讓中間部分保持冰凍的狀態。
So cooked food, or partially cooked food, for ancient Arctic people, was a matter of social preference.
所以對古北極人來說,烹煮過的食物或者部分烹煮過的食物只是一種社會偏好的問題。
So again, the question is---why did they use ceramic pots to cook their food?
所以再說一次,問題是:他們為什么使用陶罐來烹煮他們的食物?
That’s not the only way to cook food, and we’ve already looked at some disadvantages of ceramic pots, so why use them?
那不是烹煮食物的唯一方式,而且我們已經發現了陶罐的一些缺點,那為什么還用呢?
Well, first of all, wood for cooking fires was in short supply, and because of the extreme climate, food had to be prepared inside, indoors most of the year.
首先,燒火的木頭供應不足,而且由于這種極端氣候,食物必須在里面處理,一年中大部分時間都必須在室內做飯。
Therefore, fires had to be small, and cooking methods had to be efficient.
因此,火一定要小,烹煮的方法一定要高效。
So in regions of the Arctic where wood was scarce, and where the houses could not withstand large fires and did not have good ventilation,
所以在北極地區這樣木頭稀缺,房子經受不住大火,而且通風不好的地方,
we do find advantages associated with ceramic pots.
我們確實能發現陶罐的好處。