What was that about?
這是怎么回事
My guess?
我猜是...
Extreme daddy issues.
急切想得到老爸的肯定吧
Had enough time away?
想回來了嗎
I've been thinking,
我一直在想
and... I was never qualified
從一開始我就
to be your C.F.O. in the first place,
沒資格當你的財務總監
so I don't care about losing my position.
所以我一點也不在乎失去工作
But I care about you.
但我在乎你
And if you'll have me,
如果你需要我
I'd like to come back to work.
我愿意回來工作
Padma...
帕德瑪...
You're smart.
你很聰明
There are so many better opportunities out there.
外面有的是機會等著你
Unless those opportunities
除非那些公司的
have an office down the hall with you in it,
辦公大樓里有你在
I'm not interested.
否則我一點沒興趣
Okay. You're hired.
好 你被雇傭了
Again.
再一次
Hired to what capacity exactly?
雇傭她具體做什么職位呢
You know, let's not get all territorial.
別忙著劃清界限
I'm sure we can find room for our former C.F.O.
我肯定能給我們的前任財務總監找個職位
重點解釋:
1.care about 關心
例句:Don't you care about this country's future?
難道你不為國家前途擔憂嗎?
2.come back to 回到
例句:I can come back to my hometown some day.
總有一天我會回到家鄉。