On his return, four months later,adversity now made him a great general,
四個月后 他重返蘇格蘭 逆境將他鍛造成一位偉大的將軍
attacking his Scots and English foes alike.
勇敢地向蘇格蘭和英格蘭敵軍宣戰(zhàn)
In the end, Robert the Bruce simply outlived the old king,
最后 老國王還是比羅伯特·布魯斯先走一步
who breathed his last fearing the worst should ever his son,
他死前還憂心忡忡 擔(dān)心自己的兒子
Edward of Caernarfon,have to meet Robert the Bruce on the field of battle.
愛德華二世 將在戰(zhàn)場上與羅伯特·布魯斯刀槍相見
Eventually, Edward died,here near Carlisle in 1307,on route to deal with Bruce himself.
最終 愛德華魂歸西天 1307年 他御駕親征布魯斯 行近卡萊爾時 撒手人寰
Ironically, at the end of his life,Edward turned thoughtful.
諷刺的是 在生命的最后時刻 愛德華變得仁慈體恤
Even writing that he wanted to promote "Pleasantness, ease and quiet for our subjects."
他甚至寫下了這樣的主張 為國民營造愉悅 輕松 寧靜的環(huán)境
If he really believed this,he must have died a truly disappointed man.
如果這真是他的信仰 那他一定死不瞑目
One story says the king left orders for his bones to be boiled away from his flesh
有傳說稱 他留下遺囑 死后將他的骨頭從身體中取出
and carried before his son's army,believing that as long as his bones marched north,the Scots would never be victorious.
送至前線他兒子的部隊 他相信只要自己的遺骨繼續(xù)向北行進(jìn) 蘇格蘭人就沒有勝利的機(jī)會
But Edward Junior was going to need more than his father's shinbone If he was to have any chance of success.
但小愛德華如果僅僅依靠先父的遺骨 是毫無勝算的
He was certainly not the incarnation of the community of the realm.
他顯然不是王國的真龍?zhí)熳?/p>
Neither was he the true heir of the caesar of britain,The monarch of all he surveyed.He was just a loser.
也不是不列顛王位的合法繼承人 命運(yùn)將他推上了王位 他只是個無能昏君