Dean Thomas, who, like Harry, had grown up with Muggles, ended up closing his eyes and jabbing his wand at the list, then picking the subjects it landed on. Hermione took nobody's advice but signed up for everything.
迪安和哈利一樣,是在麻瓜身邊長大的。他最后閉上眼睛,用魔杖在名單上隨意地點來點去,點到哪門課就選哪門課。赫敏沒有聽從任何人的建議,在所有科目上都簽了名。
Harry smiled grimly to himself at the thought of what Uncle Vernon and Aunt Petunia would say if he tried to discuss his career in wizardry with them. Not that he didn't get any guidance: Percy Weasley was eager to share his experience.
哈利想,如果他去跟弗農姨父和佩妮姨媽商量他在魔法方面的事業,他們還不知道會說什么呢。想到這里,他暗暗地苦笑。他并不是沒有得到任何指導:珀西韋斯萊很迫切地向他言傳身教。

Depends where you want to go, Harry, he said. "It's never too early to think about the future, so I'd recommend Divination. People say Muggle Studies is a soft option, but I personally think wizards should have a thorough understanding of the non-magical community, particularly if they're thinking of working in close contact with them — look at my father, he has to deal with Muggle business all the time. My brother Charlie was always more of an outdoor type, so he went for Care of Magical Creatures. Play to your strengths, Harry."
“就看你想去什么地方了,哈利。”他說,“必須早點為將來打算,所以我向你推薦占卜術。人們說選擇麻瓜研究是愚蠢的,但我個人認為,巫師應該對非魔法社會有一個全面徹底的了解,尤其是如果他們想從事與麻瓜聯系密切的工作的話——你看我父親,他每時每刻都必須與麻瓜的事務打交道。我哥哥查理一向喜歡在戶外活動,所以他選擇了保護神奇生物課。發揮你的強項,哈利。”
But the only thing Harry felt he was really good at was Quidditch. In the end, he chose the same new subjects as Ron, feeling that if he was rubbish at them, at least he'd have someone friendly to help him. Gryffindor's next Quidditch match would be against Hufflepuff. Wood was insisting on team practices every night after dinner, so that Harry barely had time for anything but Quidditch and homework.
可是哈利覺得他惟一真正擅長的就是魁地奇。最后,他選擇了和羅恩一樣的幾門新課。他覺得,如果這幾門課學起來很費勁,至少還有一個人愿意友好地幫助他。格蘭芬多隊的下一場魁地奇比賽是對赫奇帕奇隊。伍德堅持讓隊員們每天晚飯后訓練,所以哈利除了訓練和完成家庭作業,幾乎沒有時間做別的。