A document was drawn up for the king to sign not discuss, just to accept.
他的面前呈上了一份文件 等待簽署 不容討論 只能接受
What it said was so startling, so genuinely revolutionary,
文件內容駭人聽聞 革命的意愿盡現
that 1258 ought to be one of those dates engraved on the national memory.
1258年應像其他重大的日子一樣 永載史書 被國人銘記
The provisions of Oxford were at least as important as Magna Carta.
牛津條款的重要性 至少能與《大憲章》相媲美
In effect, the crown had been replaced by a new council of nobles and clergy.
實際上 君主的權力已經移交給 由貴族和神職人員組成的新理事會
That council now virtually ruled England.Foreign courtiers were made to disappear.
該理事會變成了英格蘭真正的統治者 外國朝臣被迫離開
It has been ordained that there are to be three parliaments a year to view the state of the kingdom.
按照要求 每年召開三次議會 以體察王國的情況
It is provided that from each county there are chosen four law-worthy knights to hear all complaints for the common benefit of the whole Kingdom.
同時規定 每個郡縣要選出四名合法的爵士 聽取百姓疾苦 促進王國穩定發展
When the assembled community of the realm,including the king and Prince Edward,
當王國當權者聚集在一起 包括國王和愛德華王子
swore an oath to uphold the provisions,they could have been in no doubt about its significance for the moment for fate of the nation.
宣誓維護這些條款的時候 他們絕不會質疑該文件 對國家命運的重要性
And so Henry III's facade of omnipotent rule had come crashing down around his ears.
就這樣 亨利三世塑造的絕對權力的幻象 在他耳邊轟然瓦解
But he was not the only royal with a stake in events.
但他并不是唯一受到牽制的皇室成員