Harry sprang toward the flame door, but Voldemort screamed "SEIZE HIM!"
哈利猛地沖向那扇燃著黑色火焰的門,伏地魔尖叫起來:“抓住他!”
And the next second, Harry felt Quirrell's hand close on his wrist.
緊接著,哈利就感到奇洛用手緊緊抓住了他的手腕。
At once, a needle-sharp pain seared across Harry's scar;
頓時,哈利額頭上的傷疤鉆心地疼痛起來;
His head felt as though it was about to split in two;
他覺得自己的腦袋仿佛要裂成兩半;
He yelled, struggling with all his might, and to his surprise, Quirrell let go of him.
他大聲喊叫,拼命掙扎;隨后,他吃驚地發現奇洛松開了手,
The pain in his head lessened — he looked around wildly to see where Quirrell had gone,
他額頭的疼痛也減輕了——哈利茫然地四顧,尋找奇洛,
And saw him hunched in pain, looking at his fingers — they were blistering before his eyes.
只見他痛苦地弓著身子,看著自己的手指——他眼睜睜地看見它們一個個地冒起了水泡。
"Seize him! SEIZE HIM!" shrieked Voldemort again,
“抓住他!快抓住他!”伏地魔又尖叫起來。
And Quirrell lunged, knocking Harry clean off his feet' landing on top of him,
奇洛向前一撲,把哈利撞翻在地,騎在他身上,
Both hands around Harry's neck — Harry's scar was almost blinding him with pain,
用雙手掐住哈利的脖子——哈利的傷疤又是一陣劇痛,他眼前發黑,
Yet he could see Quirrell howling in agony.
但他還是看見奇洛在痛苦地嚎叫。
"Master, I cannot hold him — my hands — my hands!"
“主人,我抓不住他——我的手——我的手!”
And Quirrell, though pinning Harry to the ground with his knees,
奇洛雖然仍用膝蓋把哈利壓在地上,
let go of his neck and stared, bewildered, at his own palms — Harry could see they looked burned, raw, red, and shiny.
但他的手已經松開了哈利的脖子,此刻他正困惑地盯著自己的手掌——哈利可以看見它們像是被火燒傷了似的,紅得發亮。