Chapter 4 the new lead dog
第四章 新的頭犬
'Well, what did I say? Buck's a real fighter, all right, 'said Francois the next morning when he discovered that Spitz had disappeared and that Buck was covered in blood.
“喏, 我說什么來著?巴克是員真正的戰將, 棒極了。”第二天當弗朗索瓦斯發現不見了斯皮茲, 而巴克遍身是血時說道。
'Spitz fought like a wolf, ' said Perrault, as he looked at the bites all over Buck.
“斯皮茲打起架來真像狼一樣狠。”佩諾特說, 一邊察看著巴克身上的傷痕。
'And Buck fought like ten wolves, 'answered Francois.
“巴克抵得上10條狼。”弗朗索瓦斯回答說,
'And we'll travel faster now. No more Spitz, no more trouble.'
“我們可以走得快些了。斯皮茲不在了, 麻煩也沒有了。”
Francois started to harness the dogs.
弗朗索瓦斯開始給狗套挽具。
He needed a new lead dog, and decided that Solleks was the best dog that he had.
他需要一條新的頭犬, 并覺得索拉克斯最合適不過了。
But Buck jumped at Solleks and took his place.
但是巴克卻撲向索拉克斯, 搶了他的位子。
'Look at Buck! ‘said Francois, laughing.
“瞧, 巴克!”弗朗索瓦斯說, 笑了起來。
'He's killed Spitz, and now he wants to be lead dog. Go away, Buck!'
“他殺了斯皮茲, 現在他又想成為頭犬了。一邊去, 巴克!”
He pulled Buck away and tried to harness Solleks again.
他拉開巴克, 想再次套上索拉克斯。
Solleks was unhappy too.
索拉克斯也不高興,
He was frightened of Buck, and when Francois turned his back, Buck took Solleks ‘place again.
因他害怕巴克, 所以弗朗索瓦斯剛一轉身, 巴克又站到了索拉克斯的位置上。
Now Francois was angry.
這下子弗朗索瓦斯可動了氣。
'I'll show you! ‘he cried, and went to get a heavy club from the sledge.
“我得教訓教訓你!”他嚷著, 從雪撬上取了一根沉重的木棍。
Buck remembered the man in the red coat, and moved away.
巴克記起了那個穿紅外套的男人, 躲開了。