Europe’s most wanted man, Salah Abdeslam has been formally charged with ‘terrorist murder’, the Belgian prosecutor has announced.
比利時檢察官宣布,歐洲頭號通緝犯薩拉赫·阿卜德斯拉姆已被正式指控犯有“恐怖謀殺”罪。
The suspect has admitted to being in Paris on the night of November 13 when several coordinated attacks claimed the lives of 130 people.
犯罪嫌疑人承認參與11月13日晚上奪去130人性命的數起連環襲擊。
According to his lawyer he is cooperating with police but will refuse extradition to France.
據他的律師表示,他正與警方合作,但將拒絕引渡到法國。
The first suspect to be taken alive, the information Abdeslam gives could provide vital insight into the ISIL terror group.
被活捉的第一個嫌疑人,阿卜德斯拉姆給出的信息能對ISIL恐怖組織提供重要認識。
Security services will be looking for answers on ISIL’s plans and structures, Abdeslam’s contacts in Europe and Syria as well as his support networks and finances.
安全部門將在ISIL的計劃和結構上尋求答案,包括阿卜德斯拉姆在歐洲和敘利亞的聯系人,以及支持他的網絡和財政。
After four months on the run, the 26-year-old was finally captured during a raid on a flat in the Molenbeek area of Brussels on Friday.
在逃四個月,26歲的嫌犯在周五對布魯塞爾莫倫貝克區一公寓的突襲中被捕。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。