At least 20 people have been killed and around 30 wounded after a suicide bomber blew himself up in the Afghan capital Kabul, that's according to the country’s Interior Ministry.
根據阿富汗內政部,首都喀布爾自殺式炸彈襲擊造成至少20人遇難,約30人受傷。
The attacker had joined a queue to enter a police office.
襲擊者排隊進入警察局。
The Taliban has claimed responsibility for the attack, the worst of its kind so far this year. In a statement, it claims that 40 police officers were killed or injured.
塔利班聲稱對此次襲擊負責,這是今年以來此類襲擊事件最糟糕的一次。在一份聲明中聲稱40名警察被殺死或受傷。
The incident happened in the crowded Dehmazang district, west of the city.
該起事件發生在人口擁擠的西部城市Dehmazang區。
Last month, Kabul was hit by a series of suicide attacks as the Taliban stepped up their campaign against the Western-backed government.
上個月,隨著塔利班加強反對西方支持的政府,喀布爾遭到一系列自殺式襲擊。
The violence coincided with renewed efforts to revive a peace process with the Islamist insurgent movement.
這一暴行正值伊斯蘭反叛運動恢復和平進程。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。