日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第431期 第26章 大頭鯨和長須鯨(10)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Nevertheless, Captain Nemo went from passageway to passageway, always proceeding south.

可是,尼摩船長總能找到一條又一條通路,老是往上駛。
But where's he going? I asked.
他究竟要到哪里去呢?我問。
Straight ahead, Conseil replied.
到前面去,康塞爾回答,
Ultimately, when he can't go any farther, he'll stop.
總之,到了他不能再往前走的時候,他也就只好停止了。
I wouldn't bet on it! I replied.
我可不敢肯定這樣說!我回答。
And in all honesty, I confess that this venturesome excursion was far from displeasing to me.
但白說,我承認這種冒險的游歷使我覺得痛快。
I can't express the intensity of my amazement at the beauties of these new regions.
這些新鮮地方的奇美讓我迷醉驚異到怎樣的程度、那我無法可以表示。
The ice struck superb poses.
冰群的姿態變得更雄偉壯麗了。
Here, its general effect suggested an oriental town with countless minarets and mosques.
這邊,是一大群冰塊形成一座東方城市,中有無數的清真寺院和尖塔。
There, a city in ruins, flung to the ground by convulsions in the earth.
那里,是一座倒塌的城,因為地震動了,被推倒在地下。
These views were varied continuously by the sun's oblique rays, or were completely swallowed up by gray mists in the middle of blizzards.
陽光斜照;它們現出變換不停的形色,這些形色又迷失在雪花飛舞的大風暴中的灰色云霧里面。
Then explosions, cave-ins, and great iceberg somersaults would occur all around us, altering the scenery like the changing landscape in a diorama.
其次、處處都是爆炸、崩裂,冰山大翻筋斗,把這里的整個布景都改變了,像一幅透光風景油畫一樣。
If the Nautilus was submerged during these losses of balance, we heard the resulting noises spread under the waters with frightful intensity, and the collapse of these masses created daunting eddies down to the ocean's lower strata.
當這些冰群的平衡破壞了的時候,諾第留斯號便潛入水中;聲音傳到下面,強烈驚人,冰群下沉,造成深而闊的可怕的水渦;力量直到冰洋很深的水層。
The Nautilus then rolled and pitched like a ship left to the fury of the elements.
諾第留斯號于是亂滾亂搖,把持不住,像被瘋狂的水流所卷走的一樣。

重點單詞   查看全部解釋    
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不過
conj. 然而,不過

 
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實,正直

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
intensity [in'tensiti]

想一想再看

n. 強烈,強度

 
daunting ['dɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 令人畏懼的

 
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 風景,山水,風景畫
v. 美化景觀

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承認,告白,懺悔

聯想記憶
oblique [ə'bli:k]

想一想再看

adj. 間接的,斜的,拐彎抹角的,不光明正大的 n.

聯想記憶
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,風景,背景

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影暗夜| 杰西卡·布朗·芬德利| 狼和狗的时间| 下截抖音| 熊出没十年之约| 浙江卫视节目表电视猫| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 二十二吉他谱| 女同性激烈床戏舌吻戏| 普通日记200字可抄| 山口小夜子| 黄网站免费在线观看| 抖音app下载| 露底| 汤姆·塞兹摩尔| 探索频道| 我仍在此 电影| 抗日电影免费| 黄子华最新电影| 法医秦明1至6部顺序| 不良情侣| 喜羊羊与灰太狼歌词| 小小春| 抖一音| 神医喜来乐演员表| 鬼迷心窍1994| 转正意见发言简短| 附身美女| 妈妈的朋友电影在线播放| cctv16节目单| 大秧歌电视剧演员表| 百字明咒标准读诵慢念| 花宵道中1| 毛骨悚然撞鬼经| 进击的巨人最终篇| 暗夜幕后在线观看完整版| av电影网| 中国电影网| 那些年,那些事 电视剧| 故乡,别来无恙演员表| 五年级下册第四单元语文园地课堂笔记|