日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 海底兩萬(wàn)里(原著) > 正文

英語(yǔ)聽(tīng)書(shū)《海底兩萬(wàn)里》第434期 第26章 大頭鯨和長(zhǎng)須鯨(13)

編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

No longer was it an ice stream, patch, or field--it was an endless, immovable barrier formed by ice mountains fused to each other.

在周?chē)牟皇潜鳌⒈Α⒈铮墙雍显谝黄稹o(wú)窮無(wú)勁屹立不動(dòng)的一片冰山。
The Ice Bank! the Canadian told me.
冰山!加拿大人對(duì)我說(shuō)。
For Ned Land, as well as for every navigator before us, I knew that this was the great insurmountable obstacle.
我明白,對(duì)尼德·蘭和對(duì)所有我們以前的航海家來(lái)說(shuō),冰山是不可超越的障礙。
When the sun appeared for an instant near noon, Captain Nemo took a reasonably accurate sight that gave our position as longitude 51 degrees 30' and latitude 67 degrees 39' south.
太陽(yáng)在中午左右,有一會(huì)兒現(xiàn)出來(lái),尼摩船長(zhǎng)做了一次相當(dāng)正確的觀察,指明船是在西經(jīng) 51度30分,南緯67度39分。
This was a position already well along in these Antarctic regions.
這已經(jīng)是:南冰洋地區(qū)相當(dāng)深入的一點(diǎn)了。
As for the liquid surface of the sea, there was no longer any semblance of it before our eyes.
大海呀,流動(dòng)的水面呀,這時(shí)在我們眼前看來(lái)完全不像了。
Before the Nautilus's spur there lay vast broken plains, a tangle of confused chunks with all the helter-skelter unpredictability typical of a river's surface a short while before its ice breakup; but in this case the proportions were gigantic.
對(duì)著諾第留斯號(hào)的沖角,展開(kāi)一片崎嶇不平的廣大平原,夾雜了混亂不清的大冰群,再加上那種亂七八糟凌亂無(wú)序的景象,就像在解凍前不久的時(shí)候,河面所顯出來(lái)的一樣,不過(guò)面積是十分巨大罷了。
Here and there stood sharp peaks, lean spires that rose as high as 200 feet; farther off, a succession of steeply cut cliffs sporting a grayish tint, huge mirrors that reflected the sparse rays of a sun half drowned in mist.
到處都有峭削的尖峰,像直升到二百英尺高的細(xì)針,遠(yuǎn)一點(diǎn),削戍尖峰的一連串懸崖,帶著灰白的色澤,像一面一面的大鏡,反映出一些半浸在云霧中的陽(yáng)光。
Beyond, a stark silence reigned in this desolate natural setting, a silence barely broken by the flapping wings of petrels or puffins.
其次,在這凄絕荒涼的自然界中,是那野得可怕的寂靜,就是那海燕和海鴨的振翅聲也沒(méi)有能把它打破。
By this point everything was frozen, even sound.
一切都是冰凍了,連聲音也冰凍了。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液體的,液態(tài)的
n. 液體

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周?chē)h(huán)境,(為詩(shī)等譜寫(xiě)的)樂(lè)曲

 
sparse [spɑ:s]

想一想再看

adj. 稀少的,稀疏的

聯(lián)想記憶
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障礙,絆腳石

聯(lián)想記憶
patch [pætʃ]

想一想再看

n. 補(bǔ)丁,小片
vt. 修補(bǔ),補(bǔ)綴

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車(chē),氣)流,水流,組
v. 流動(dòng),

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴(yán)酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
tangle ['tæŋgl]

想一想再看

n. 纏結(jié),混亂,海澡類
v. 使纏結(jié),糾紛

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 四川旅游攻略| 与妻书 电影| xiuren秀人网最新地址| 回复者术之重启人生| 都市频道节目表今天| 地理填充图册| 性视频播放| 帅气动漫头像| 哥哥回来了 电影| 邓为个人简历| 大唐狄公案电视剧演员表| 夕阳老人视频| 漂亮主妇| 飞龙猛将演员表| 实用咒语大全| 扒开双腿猛进入小柔的扮演者| ymxk| 画魂缠身 电影| 成人的性行为免费| 操老女人视频| 李玟雨| 密杀名单| 春江花月夜理解性默写及答案| 关宝慧| 拂乡心| 三太太电影| 黄视频免费网站| 45分钟见奶薄纱透明时装秀| 都市频道节目表今天| 阿尔法变频器说明书| 白上之黑电影高清完整版在线观看| 极品少妇啪啪久久蜜臀| 北京卫视节目单全天| 苏捷斯卡战役 电影| 24点数学题目100道| 徐冲| 真爱复苏| 血色天劫| 阻击之王电影在线观看| 在线激情小视频| 杨幂吻戏|