日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第435期 第26章 大頭鯨和長須鯨(14)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

So the Nautilus had to halt in its venturesome course among these tracts of ice.

所以,諾第留斯號就在冰場中間停止了它的冒險行動。
Sir, Ned Land told me that day, if your captain goes any farther.Yes?
先生,那一天尼德·蘭對我說,如果您的船長能再走遠一點!那么?
He'll be a superman.
那么,他便是杰出的人。
How so, Ned?
尼德,為什么呢?
Because nobody can clear the Ice Bank.
因為沒有人能走過冰山。
Your captain's a powerful man, but damnation, he isn't more powerful than nature.
您的船長有力量,可是,好啊!他不能比大自然更有力量。大自然劃下界限的地方。
If she draws a boundary line, there you stop, like it or not!
不管愿意不愿意,他總得停住。
Correct, Ned Land, but I still want to know what's behind this Ice Bank! Behold my greatest source of irritation-a wall!
對的,尼德,不過我很想知道冰山后面是什么呢!面前一道圍墻,最使我難受!
Master is right, Conseil said. Walls were invented simply to frustrate scientists.
先生說得對,康塞爾說,圍墻發明出來,只是為激怒學者們的。
All walls should be banned.
無論什么地方都不應該有圍墻。
Fine! the Canadian put in. But we already know what's behind this Ice Bank.
對!加拿大人說,在這座冰山后面,人們早已知道有些什么東西了。
What? I asked.
是什么呢?我問。
Ice, ice, and more ice.
是冰,永遠是冰!
You may be sure of that, Ned, I answered, but I'm not.
尼德,這點您說得很肯定,我回答,但是,我可不敢肯定。
That's why I want to see for myself.
所以我要去看看。
Well, professor, the Canadian replied, you can just drop that idea!
那么,教授,加拿大人回答,您要放棄這個思想。
You've made it to the Ice Bank, which is already far enough, but you won't get any farther, neither your Captain Nemo or his Nautilus.
您到了冰山,那已經夠了,您不能再前進,您的尼摩般長和他的諾第留斯號也不能再前進,
And whether he wants to or not, we'll head north again, in other words, to the land of sensible people.
不管他愿意不愿意,我們是要回過來往北走了,就是說,回到老實人居住的國土。
I had to agree that Ned Land was right, and until ships are built to navigate over tracts of ice, they'll have to stop at the Ice Bank.
我必須承認尼德,蘭說的話對,當船還不是造來在冰場中行駛的時候,當然在冰山面前就得停住了。

重點單詞   查看全部解釋    
frustrate [frʌs'treit]

想一想再看

vt. 挫敗,擊敗,使灰心,使沮喪
adj.

聯想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
boundary ['baundri]

想一想再看

n. 分界線,邊界

 
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察覺的,意識到的,實用的
n. 可

聯想記憶
navigate ['nævi.geit]

想一想再看

vi. 航行,駕駛,操縱 vt. 航行,駕駛

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日韩在线日韩| 亚洲电影在线观看| 大森南朋| 包天笑| 花月佳期 电影| 电视剧零下三十八度演员表| 恶魔实验豚鼠| 民国奇探2出来了吗| 水蜜桃蜜桃在线观看| 翟佳滨老师今天答案| 非常外父| 杨紫和肖战演的电视剧是什么 | 人民的名义演员名单表| 床上视频网站| 古今大战秦俑情 电影| 我朋友的姐姐| 人世间豆瓣| 尤勇个人资料简介简历| 红日歌词中文谐音歌词| 蒋昌义| 赫伯曼电影免费观看| 羞羞的铁拳高清免费观看完整版| 十一码复式22块钱中奖对照表| 十八岁在线观看| 林书宇| cctv16直播| 纵情欲海电影| 只要有你还珠格格| 四川经济频道节目表| 二年级上学期口算题| 2025微信头像最新版本| cctv6 节目表| 15j401图集电子版免费查看 | 时代少年团壁纸| 讯息 电影| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 寡妇高潮一级免费看| 小林凉子| 巢谷传| v我50图片| 真爱诺言大结局|