"保護費"可不是隨便叫的 卡爾
I-I think I'm gonna pay.
我覺得我還是破財免災吧
They're just common hoods, Matt.
他們只是普通的地痞流氓 馬特
Don't let 'em scare you.
別被他們嚇到
Well, Rumor is, Ryan's gonna use Thanksgiving
傳聞說 瑞安打算利用感恩節
to send a real message to the holdouts.
給那些抵抗者一些顏色瞧瞧
That means you.
那說的就是你
Let these crooks get a foothold, they'll never let go.
你對那些地痞讓步 他們就得寸進尺
And if you pay them,
如果你交了錢
you might as well throw away your business.
等于你這店白開了
I'm trying to protect my business.
我是想保護我的店
My kids could be in danger, Carl.
我的孩子們會面臨危險 卡爾
Yours, too.
你的也是
She's in port.
船入港了
Let's plan that christening.
準備籌備一下施禮活動吧
- Hey, Sammy. - Your first boat?
-嘿 山姆 -你的第一艘船嗎
You picked out a name for her yet?
起了什么名字
The "Amanda."
阿曼達號
My boy's first crush.
我兒子的初戀情人
They were kids together.
兒時的玩伴
My little girls are going through that, too, now.
我的寶貝女兒們也鬧這一出呢
Lucy, my youngest, is in the sixth grade.
露西 我最小的孩子 讀6年級
She won't let me walk her to her class anymore.
她都不讓我送她到教室里了
Hey, Jack, listen, I want, uh,
杰克 聽著 我想讓
you and Declan to go over to your grandma's for thanksgiving tomorrow.
你和德克蘭明天到你奶奶家過感恩節
I thought we were gonna do it here.
我以為我們要在這里過呢
The turkey's already been thawed.
火雞都已經拿出來解凍了
Yeah, well, there's a change of plans.
就是 計劃有變 臨時的
Some things come up.
出了點事情
All of a sudden?
突然之間嗎
Yeah. You got a problem with that?
是啊 有問題嗎
重點解釋:
1.as well 也;又
例句:I write my own songs and I play the guitar as well.我唱自己譜曲的歌,也彈吉他。
2.throw away 扔掉; 拋棄
例句:This speech is meant to be thrown away.這段話要漫不經心地說出來。
3.in danger 在危險中
例句:You must keep sight of one fact: your life is in danger.有一件事你必須明白,你有生命危險。