A man has been found alive 67 hours after a waste heap collapsed on an industrial estate in the Chinese city of Shenzhen. More than 70 others are still missing.
中國深圳一工業區廢料堆發生坍塌,一人在被困67小時后獲救,仍有70多人下落不明。
Nineteen-year-old migrant worker Tian Zeming reportedly told his rescuers that another survivor was close by.
據報道,十九歲的民工田澤明告訴救他的人,另一名幸存者就在附近。
The rescuers found a dead body but haven’t confirmed the identity of the victim.
救援人員找到遇難者的尸體,但沒有確認遇難者的身份。
China’s official state news agency Xinhua reported that Tian’s legs were crushed but said he has had surgery and is in a stable condition.
中國官方新華社報道稱,田澤明的腿被壓斷了,已經做了手術,目前情況穩定。
A massive mudslide from an overfill dump site buried 33 buildings in the industry estate on Sunday.
周日滿溢的垃圾場造成巨大泥石流,掩埋了工業區33棟樓房。
The disaster came just four months after 160 people were killed in a chemical blast in the port city of Tianjin.
就在四個月前,港口城市天津發生化學爆炸,造成160人遇難。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。