America is urging Ukraine to cut what it describes as the “cancer of corruption.”
美國敦促烏克蘭切斷其描述的“腐敗的毒瘤”。
During a visit to the country, US Vice President Joe Biden said Kyiv still has lots of work to do on reforms. He announced 175 million euros worth of new financial aid to help.

Biden also commented on the Minsk ceasefire deal, amid continuing unrest in eastern Ukraine.
在烏克蘭東部持續的動亂下,拜登還對明斯克停火協議發表評論。
Minsk can not succeed if Russia doesn’t fulfill its commitments, and President Putin fails to live up to the promises that he repeatedly made to my President, to you and to the international community.
如果俄羅斯不履行承諾,明斯克就不能成功,普京總統沒有兌現他反復向我國總統、向你們以及向國際社會的承諾。
The Minsk deal aims to end a conflict, which has left more than 8,000 people dead.
明斯克協議的目的是結束這場已造成8000人死亡的沖突。
The guns have been mostly silent since early September, but Kyiv and separatists continue to report casualties.
自九月初槍擊事件已有緩息,但基輔和分裂主義者仍有傷亡報道。
Unfortunately, the war continues,he says. we’ve had another 14 mortar attacks, eight Ukrainian soldiers have been wounded in the last 24 hours.We can’t say there is a de-escalation of the conflict in Donbas.
不幸的是,戰爭仍在繼續,他說。我們仍遭到另14次迫擊炮襲擊,在過去的24小時里有八名烏克蘭士兵受傷。我們不能說頓巴斯沖突降級了。
Our reporter Korenyuk says It’s Biden’s fourth visit to Ukraine in two years. On Tuesday, she says the Vice President will address the Ukrainian parliament.
我們的記者korenyuk報道,這是兩年來拜登第四次訪問烏克蘭。周二她說,副總統將在烏克蘭議會發表演說。
America’s position on Crimea is expected to be discussed, along with the further implementation of reforms in Ukraine.
隨著烏克蘭改革的進一步實施,美國在克里米亞的地位將被討論。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。