Bartok went out, he travelled to a significant portion of eastern Europe actually.
巴托克走出大門,實際上他游遍了東歐好些重要地區。
He roamed the countryside and listened to the music heard in the small towns and in all sorts of celebrations.
他在鄉村漫步,聽著小城鎮和各式慶典里的音樂。
He attended weddings, dances and religious ceremony where he heard a very different sort of music from the romantic stuff being played in the concert halls in the cities.
他參加婚禮,舞會和宗教典禮,在那些地方,他聽到的音樂與在城市里演奏的浪漫音樂十分不同。
The music he heard is what we were considered folk music.
他聽到的音樂是我們所認為的民謠。
And any of those same songs played in the concert halls?
那和音樂廳里演奏的音樂一樣的呢?
No. At first, he went around to document the folk music.
不是。一開始,他把民謠記錄歸檔了。
He really wanted to make sure that folk songs were written down before they disappeared.
他真的很想確保在這些民謠消失前都把它們記錄下來了。
In fact, Bartok didn't start out a trip thinking himself as a composer.
事實上,巴托克在旅途開始時并沒有把自己當做作曲家。
He was an ethnomusicologist, and he studied the traditional music of the region.
他是個人種音樂學家,他研究地區傳統音樂。
But it turns out that what were later had a notable influence on the European music on the whole was the way Bartok used the elements he heard in folk songs in his own compositions.
但后來人們發現,對歐洲音樂整體有顯著影響的是巴托克的方式,他在自己作的曲目中運用了他所聽到的民謠歌曲中的元素。
He adopted a number of elements from what he heard, like unusual rhythms and he liked to use glissando as his hallmark,
他采用了很多他聽到的音樂中的元素,就像不同尋常的節奏等等,他還喜歡把滑音當做自己的特點,
which you probably got from listening to Croatian folk music.
你們聽克羅地亞民謠也能聽出來。
A glissando is...well, I've got a recording of Bartok here.
滑音就是……我這兒有段巴托克音樂的錄音。
Let's wait until the music is fresh in our minds.
讓我們靜靜等待音樂在我們腦海中浮現出來。
Susie, do you have something you want to ask first?
蘇茜,你有什么想先問的嗎?
Yeah. Before, you mentioned nationalism, and...
對,之前你提到愛國主義……
Ah, right! Yes.
啊,對。
When Bartok kept new pieces performed, their folk music roots made them instantly popular.
當巴托克不斷把新曲目搬上舞臺,這些音樂就因其民謠根源一瞬而紅。
It happened to be a time of strong nationalism in Austria-Hungary.
恰好那時候在奧匈帝國是愛國情緒高漲的時期。
So his composition came just at the right time. It became very successful there.
所以他的曲目趕上了一個好時機。音樂非常成功。
Particularly, when Bartok's ballet The Wooden Prince opened, there was great excitement for music that included musical elements from local folk songs,
尤其當巴托克的芭蕾《木刻王子》開演,人們都很興奮,因為音樂中有來自當地民謠的元素,
music that reflected the region's musical traditions.
其中反映了該地區的音樂傳統。
However, as popular as Bartok was in his homeland, he did not get much international recognition during his lifetime.
然而,盡管巴托克在他的家鄉很受歡迎,在他的一生中,他并沒有獲得國際廣泛認可。