China is to do away with its controversial one-child policy, according to state-run news agency Xinhua.
據中國官方通訊社新華社報道,中國將廢除備受爭議的獨生子女政策。

據報道,在經過確定下一個五年計劃的高層會議后,執政的共產黨宣布每對夫婦可以生育兩個孩子。
Introduced in 1979, the policy limited most couples to only a single offspring.
計劃生育于1979實施,該政策限制大多數夫妻只能生育一個子女。
Authorities argued the subsequent economic boom was a result of the law. However, a rapidly ageing population, shrinking workforce and gender imbalances now suggest otherwise.
當局認為該政策促進了隨后的經濟繁榮。然而人口的老齡化、勞動力的下降以及男女的不平衡卻與此截然不同。
Limited exceptions to the policy were introduced two years ago, but China continued to suffer economically, with experts predicting it could be the first country ever to grow old before it becomes rich.
政策的限制例外于兩年前推出,但中國繼續遭受經濟上的損失,有專家預測中國可能成為第一個未富先老的國家。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。