The French President flew straight to the stricken region by helicopter to show his solidarity with those affected by the flooding.
法國總統乘坐直升機直達受災地區,向受災地區表示聲援。
750 firefighters were mobilised throughout the region. Francois Hollande met some of them in Biot, one of the towns most severely hit:
該地區動員了750名消防隊員。弗朗索瓦·奧朗德在受災最嚴重的比奧鎮會見了一些人員。

“I would like to express my support to all the affected families who are today in mourning. I would also like to pay tribute to the work done by the emergency services, firefighters, departmental agents and agents from all municipalities affected.”
對所有受到影響哀悼的家庭我想表達我的支持。同樣我還要贊揚應急服務機構、消防隊員、部門機構以及受影響的自治市機構所做的工作。
A statement on the French government’s Twitter account says a state of natural disaster will be declared on Wednesday and compensation for damage will be paid within three months.
法國政府推特帳戶的一份聲明稱,自然災害的情況將于周三宣布,并在三個月內支付損害賠償。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。