日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > CNN學生新聞 > 正文

CNN學生新聞(視頻+字幕+講解):2015諾貝爾和平獎花落突尼斯全國對話大會

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The 2015 Nobel Peace Prize has been awarded to a group which helped support Tunisia’s democratisation process when it was in danger of collapsing, according to the Nobel committee.

據(jù)諾貝爾全國委員會宣布,2015諾貝爾和平獎頒予一個小組,表彰其在突尼斯面臨崩盤危險時對民主化進程的支持。

Tunisia’s National Dialogue Quartet won for showing an example of peaceful transition in a region otherwise struggling with violence and upheaval.

突尼斯全國對話大會贏得諾獎因推進國家和平過渡,避免了暴力和動蕩的斗爭。

“It was thus instrumental in enabling Tunisia, in the space of a few years, to establish a constitutional system of government guaranteeing fundamental rights.”

“這有助于突尼斯在幾年的時間內(nèi)建立一個政府保障基本權利的憲法制度。”

The Nobel Peace Prize, worth about 860,000 euros, will be presented in December.

諾貝爾和平獎大約860000歐元,將于十二月頒發(fā)。

Many Tunisians were delighted to hear the news.

許多突尼斯人很高興聽到這個消息。

“It’s something of great pride for all Tunisians, and as a Tunisisan I’m proud as well, I’m very proud. The Dialogue Quartet is really representative of Tunisia.”

“這是所有突尼斯人值得驕傲的事,作為一名突尼斯人我也很驕傲,很自豪。全國對話大會真的代表了突尼斯。”

“The Nobel Peace Prize, we have really deserved it since the beginning of the revolution, because Tunisain People really support peace.”

“從革命開始我們就應該獲得諾貝爾和平獎,因為突尼斯人是真正支持和平。”

After an uprising in 2011 that inspired the “Arab Spring“protests, Tunisia now has a new constitution, free elections and a coalition government with secular and Islamist parties.

自2011年爆發(fā)“阿拉伯之春”抗議活動后,突尼斯現(xiàn)在有了新的憲法、自由選舉以及與非宗教和伊斯蘭黨的聯(lián)合政府。

譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯(lián)想記憶
commonplace ['kɔmənpleis]

想一想再看

adj. 平凡的,陳腐的
n. 常事,老生常談

聯(lián)想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯(lián)想記憶
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反對的,敵對的 v. 和 ... 起沖突,反抗

 
vigorous ['vigərəs]

想一想再看

adj. 精力充沛的,元氣旺盛的,有力的

 
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 應得的;理所當然的 v. 值得;應得;應受報答

 
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 過渡,轉變

聯(lián)想記憶
secular ['sekjulə]

想一想再看

n. 牧師,凡人 adj. 世俗的,現(xiàn)世的,不朽的

聯(lián)想記憶
constitutional [.kɔnsti'tju:ʃənl]

想一想再看

adj. 憲法的,合乎憲法的,體質(zhì)的,組成的 n. 散步

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 打字说一句话二年级上册| 同字异音联| 红星闪闪歌词完整版打印| 护花使者歌词| 女八路被鬼子抓了受刑| 白璐个人简介照片| 心经般若波罗蜜多心经全文| 电视剧《节妇》在线观看| 侠侣探案| 出彩中国人撒贝宁精忠报国15分钟| 防冲撞应急处置预案| 日韩在线日韩| http://www.douyin.com| 石隽| 性感的秘书| 罗斯福游戏| 公司辞退员工的合法流程及赔偿| 秀人网周妍希| 康熙微服私访记1| 逆光飞翔 电影| 电脑键盘照片| 日本电影幻想| 黄姓的研究报告| 九州电影网| porn4k| 电影《死亡权限》免费观看| 挠脚心 | vk| 最佳李纯信| 朱敏荷《豺狼来了》| 杨笠 个人资料| 王后秘史| 死亡繁殖| 口述公交车上| lanarhoades在线av| 电影白上之黑| 八年级上册英语课文| 电影院线| 热情电影| 啼笑姻缘| 白血公主| 祈今朝电视剧免费观看影视大全|